加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

太乙七十二闭手拳谱(中、英文)/余安仁——太乙游龙门系列之二

(2012-06-27 08:59:50)
标签:

太乙游龙门

七十二闭手

拳谱

余安仁

十二代

掌门人

体育

太乙七十二闭手拳谱/余安仁

  (太乙游龙门系列之二)

01. 起式 Starting the Form.

02. 无量天尊 Immeasurably Powerful God

03.金刚拍石Jing Gang God Strikes the Stone

04连环擒手 Repeated Hand Grasps

05骑马射箭 Ride a Horse and Shoot an Arrow

06穿莲行舟Rowing the Boat Through the Lotus

07.八仙过海The Eight Immortals Cross the Sea

08反手擒猴 Turn Over the Hands to Catch the Monkey

09荆轲送客 Jing Ke Sees Off the Guest

10. 断指复生 Broken Fingers Regain Life

11. 将军捧印 The General Holds the Seal

12. 顺势割葱 Chopping the Chives

13. 浪子回头 The Prodigal Son Redeems

14. 飞燕抄水 Agile Swallow Flying Over the Water

15. 烈马抖鬃 The Strong Horse Shakes its Mane

16. 拨草寻蛇 Pull the Grass to Look for the Snake

17. 挖树断根 Digging Out the Tree Root

18. 横扫千军 Kill a Thousand In One Sweep

19. 猛虎下山 The Fierce Tiger Descends From the Mountain

20. 金丝缠腕Golden Thread Winds Around the Wrists

21. 诱敌入谷 Lure the Enemy Into the Gorge

22. 推山填海 Push the Mountain to Fill the Sea

23. 擒龙伏虎 Capture the Dragon and Tame the Tiger

24. 太子骑马 The Crown Prince Rides a Horse

25. 霸王卸甲 Warrior Bawang Takes Off His Armour

26. 泰山压顶 Taishan Mountain Weighing Down the Head

27. 黄蜂出窝 The Wasp Leaves the Hive

28. 鹞子翻身 The Sparrowhawk Turns its Body

29. 连环擒手 Repeated Hand Grasps

30. 鹞子穿林 The Sparrowhawk Passes Through the Forest

31. 天马行空 The Heavenly Steed Soaring Across the Skies

32. 小鬼推磨The Little Ghost Pushes the Millstone

33. 金钩钓鲤 The Golden Hook Catches the Carp

34. 双龙出洞Two Dragons Come out of the Cave

35. 天王托塔Heavenly King Holds the Tower

36. 雷劈山崩 Thunder Splits the Mountain

37. 金鸡撒膀 The Golden Rooster Flaps its Wings

38. 仙室藏机 Hidden Danger In the Immortal’s Room

39. 顺手牵羊(右) Leading Off a Goat In Passing (right)

40. 穿臂擒拿 Cross the Arms to Grasp

41. 翻身锁喉 Turn the Body to Choke the Throat

42. 醉翁赶路 Drunkard Hurries On His Way

43. 苍龙入海 The Green Dragon Enters the Sea

44. 回马擒王 Turn Round the Horse to Capture the King

45. 斩草除根 Pull Up the Grass by Its Roots

46. 托梁换柱 Support the Beam to Change the Pillar

47. 光照紫霄 Sunshine Illuminates Purple Clouds

48. 顺手牵羊 (左)Leading Off a Goat In Passing (left)

49. 翻江倒海 Overturning Rivers and Seas

50. 双镖出怀 Fire a Pair of Biao

51. 狮子抱球 The Lion Holds the Ball

52. 阴阳勾腿 Yinyang Hook Kick

53. 童子拜佛 The Daoist Child Bows to the Buddha

54. 燕子斜飞 The Swallow Flies Aslant

55. 道童撞The Daoist Child Tolls the Bell

56. 山樵归晚 The Woodcutter Comes Home Later

57. 山门架炮 Set Up a Cannon at the Mountain Gate

58. 脑后摘盔 Removing the Helmet from Behind

59. 美女起舞 The Beautiful Girl Gets Up to Dance

60. 放虎归山 Releasing the Tiger Back to the Mountain

61. 连环擒手 Repeated Hand Grasps

62. 狮子摆头 The Lion Shakes its Head

63. 后门送客 Seeing Off Guests At the Back Gate

64. 遍地金钱 Golden Coins Scatter Around

65. 鸣阳取阴 Amplifying Yang so as to Reach Yin

66. 铁牛过涧 The Iron Ox Crosses the Creek

67. 青蛇缠龟 Green Snake Winds Around the Turtle

68. 黑虎出洞 The Black Tiger Leaves the Cave

69. 十字飞腿 Flying Leg

70. 洞宾背剑 Dongbing Carries the Sword

71. 燕子穿柳 The Swallow Flies Through the Willow

72. 言官上书 The Official Presents the Statement

73. 顺势拧绳Twist the Rope

74. 白马扬蹄 The White Horse Kicks its Leg

75. 铁门双开 Pushing the Iron Gate Open

76. 岩鹰亮翅 The Eagle Spreads its Wings

77. 游龙化身The Swimming Dragon Changes its Body

78. 霸王开弓 Bawang Bends the Bow

79. 老道理须 The Old Daoist Priest Grooms His Beard

80. 收式(完)Closing

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有