社长
取締役 とり しまり やく 是你们公司的业务执行机关董事会成员
但是日本人向别人介绍自己公司的人时候往往都不加职位表示降低自己抬高对方.
日本公司人员等级
社長、取締役、(非)取締役、常務執行取締役→部長、次長→課長→主任→社員
取締役是董事长的意思,社長中文对应的说法是总经理。
在日本,公司董事会称为”取缔役会(とりしまりやくかい)”,而董事则称“取缔役(とりしまりやく)”。“代表取缔役(だいひょうとりしまりやく)”是董事长的意思,“社长(しゃちょう)”是总经理。
所以“代表取缔役社长”是董事长兼总经理。
但这在日本公司里还不是最高的职务,最高的是“会长(かいちょう)”,可译为董事局主席。
“社长”的,英文职位叫“President & Representative Director”,估计就是什么“代表取缔役”,;二老板是日本人,职位叫“取缔役”,英文叫“director”。
我觉得应该就是“董事长”和“董事”的意思。
取缔役社长
代表取缔役
代表取缔役社长
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
(一)最高层 取締役会:董事会
(二)在管理職(管理职)
(三)其他职位称呼
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
日本会社的职务
不少朋友在與日本人交往時經常會遇到這種情況,有時候拿到對方的名片,看到對方姓名前的職務,雖然都用漢字書寫,大概能知道意思,但往往一知半解,也搞不清楚級別高低。我想,大多數的日語學習者都有這樣的疑惑,甚至不少在日企工作的朋友也不甚瞭解。
今天我們就來列舉一些日企裏常見的職務,再把它們排排大小,這樣以後我們再碰到,就不會搞不清楚啦。
1.主任(しゅにん)
同志们注意啦,日语里的「主任」和汉语的“主任”意义相差巨大。在我們中國,單位的“主任”是部門領導,如果是政府機關,“主任”一職即最高領導,如發改委主任、教委主任等。而在日企不然,他們這個「主任」是非管理職務,在一般採取“年功序列”的企業裏,一個員工在工作5至10年後就可升至「主任」,這個職務僅比普通職員高一點點。
2.係長(かかりちょう)
這個職務不多見,但還是說說吧。一般企业里最小的一个业务单位称为「係(かかり)」,「係長」就是这个业务单位的管理职务。
3. 課長(かちょう)
「課長」是日企里很常见的一个职务,一般的企业里都有「課」这个单位,比如「営業課」、「総務課」等,如果企业里有「係(かかり)」这个业务单位,则设在「課」之下。「課長」負責管理監督職員工作,是一般職員的直接領導,和職員最為親近,描寫「課長」的故事也最多。
4. 次長(じちょう)
「次長」是一个部门的副职管理者,如「営業部次長」或「大阪支店次長」等,一般辅佐或代理「部長」职务,有些企业用于职位不足而设,因此,不少新兴企业中已经不再设「次長」一职。
5. 部長(ぶちょう)
「部長」也是日企中十分常见的职务。「部」管理若干個「課」,僅次於董事會。「部長」的部下是「課長」,是一種較高的管理職務。管理企業中重要部門的「部長」有時候也會兼任董事。
6. 本部長(ほんぶちょう)
「本部」是一個較「部」更高的機構,通常管理一個區域或管理幾個「部」,「本部長」的職位要比「部長」更高。
7.執行役員(しっこうやくいん)
「役員」就是我們常說的“董事”的總稱,「執行役員」即“執行董事”。這裏開始再往下都是董事會的成員,進入企業管理高層了。
8. 監査役(かんさやく)
相当于我们的“监察人”,根据法律,企业里必须有的。
9. 常務(じょうむ)
通常为「常務取締役(じょうむとりしまりやく)」,「取締役」为“董事”,但这个“董事”的级别要高于“执行董事”。「常務」可以譯為“常務董事”。
10. 専務(せんむ)
通常为「専務取締役(せんむとりしまりやく)」,即“专务董事”,职位比“常务董事”高一些。
11.社長(しゃちょう)
通常为「代表取締役社長(だいひょうとりしまりやくしゃちょう)」,这里的「代表」是“代表”公司,有一点“法人代表”的意味,比一般的「取締役」更高,但可以不翻译出来,即“董事会总经理”。一般的日企里,这个职位就是老大啦。
12.会長(かいちょう)
通常为「代表取締役会長(だいひょうとりしまりやくかいちょう)」,也就是“董事会会长”相当于“董事长”。從前日本的「會長」基本是原「社長」退居二線後名譽擔任,但現在有些公司的「會長」會統領全局,管理公司事務,如果是這種情況,那麼他才是公司裏真正的NO.1。
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
会長(かいちょう)→社長(しゃちょう)→専務(せんむ)→常務(じょうむ)→部長(ぶちょう)→課長(かちょう)→係長(かかりちょう)→平社員(ひらしゃいん)
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
一、かいちょう(会长)的含义
代表取締役会長(だいひょうとりしまりやくかいちょう),也就是“董事会会长”相当于“董事长”。从前日本的「会長」基本是原「社長」退居二线后名誉担任,但现在有些公司的「会長」会统领全局,管理公司事务,如果是这种情况,那么他才是公司里真正的NO.1。
二、社長(しゃちょう)
代表取締役社長(だいひょうとりしまりやくしゃちょう)」,这里的「代表」是“代表”公司,有一点“法人代表”的意味,比一般的「取締役」更高,但可以不翻译出来,即“董事会总经理”。一般的日企里,这个职位就是老大啦。
三、専務(せんむ)
通常为「専務取締役(せんむとりしまりやく)」,即“专务董事”,职位比“常务董事”高一些。
四、常務(じょうむ)
通常为「常務取締役(じょうむとりしまりやく)」,「取締役」为“董事”,但这个“董事”的级别要高于“执行董事”。「常務」可以译为“常务董事”。
五、監査役(かんさやく)
相当于我们的“监察人”,根据法律,企业里必须有的。
六、執行役員(しっこうやくいん)
「役員」就是我们常说的“董事”的总称,「執行役員」即“执行董事”。这里开始再往下都是董事会的成员,进入企业管理高层了。
七、本部長(ほんぶちょう)
「本部」是一个较「部」更高的机构,通常管理一个区域或管理几个「部」,「本部長」的职位要比「部長」更高。
八、部長(ぶちょう)
「部長」也是日企中十分常见的职务。「部」管理若干个「課」,仅次于董事会。「部長」的部下是「課長」,是一种较高的管理职务。管理企业中重要部门的「部長」有时候也会兼任董事。
九、次長(じちょう)
「次長」是一个部门的副职管理者,如「営業部次長」或「大阪支店次長」等,一般辅佐或代理「部長」职务,有些企业用于职位不足而设,因此,不少新兴企业中已经不再设「次長」一职。
十、課長(かちょう)
「課長」是日企里很常见的一个职务,一般的企业里都有「課」这个单位,比如「営業課」、「総務課」等,如果企业里有「係(かかり)」这个业务单位,则设在「課」之下。「課長」负责管理监督职员工作,是一般职员的直接领导,和职员最为亲近,描写「課長」的故事也最多。
十一、係長(かかりちょう)
这个职务不多见,但还是说说吧。一般企业里最小的一个业务单位称为「係(かかり)」,「係長」就是这个业务单位的管理职务。
十二、主任(しゅにん)
同志们注意啦,日语里的「主任」和汉语的“主任”意义相差巨大。在我们中国,单位的“主任”是部门领导,如果是政府机关,“主任”一职即最高领导,如发改委主任、教委主任等。而在日企不然,他们这个「主任」是非管理职务,在一般采取“年功序列”的企业里,一个员工在工作5至10年后就可升至「主任」,这个职务仅比普通职员高一点点。