加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

谢冰莹·《粉笔生涯》英译My Teaching Career  Xie Bingying

(2012-08-28 10:49:03)
标签:

杂谈


 

 

张培基

    开学了,School has started after the vacation.寂寞的教室,突然热闹起来。The quiet classrooms have suddenly begun to buzz with activity.一到晚上,满院子电灯辉煌,嘹亮的读书声非常悦耳。At night, the whole school compound is ablaze with lights and rings with the pleasant sound of students reading their lessons aloud.整天和一群年轻的孩子在一块,自己也好像年轻了许多。Mixing with the kids all day long has made me feel like many, many years younger.上课的时候,难免要装出一副老师的面孔骗一骗孩子们;一到下课,便现出真面目来了。我和她们一同散步,一同谈笑,讲故事给她们听;Though I’m often obliged to meet my class assuming a grave teacher-like countenance, I’ll go for a stroll with some girl students, chat gaily with them or tell them stories.常常就寝铃摇了,还有躲在我房子里玩的学生。Often, after the going-to-bed bell has rung, some of them will continue to enjoy themselves by hiding in my room.只要她们不妨碍功课,我是喜欢她们来玩的I, however, welcome their visit as long as it does not interfere with their studies.,为了和我接近的大都是女孩,于是惹起那些男生的嫉妒。But my close contact with many girls has aroused a feeling of jealous among the boy students.

 

 

老师有封建思想,他不和我们男生玩。”“Our teacher’s a slave to old conventions,” they grumbled. “She’s so stand-offish towards us boys.”

 

 

直到后来我帮助他们编了个《曙光》文艺周刊,登在《厦门日报》,Their displeasure lasted until I helped them with the publication of Aurora, a weekly literary supplement in The Xiamen Daily.不怕麻烦地替他们修改,编排,I took great pains to polish and arrange their articles.这才使他们知道:呵,原来老师对我们并没有两条心。”They exclaimed, “Ah, our teacher’s after all of one mind with us boys!”

 

 

孩子们是可爱的,The kids are just lovely.他们天真,坦白,热情,They are na?ve, candid and cordial.心里想到什么就说什么,没有丝毫虚伪,没有丝毫勉强。They speak straight from the heart, without the slightest insincerity or reluctance.我爱他们,我愿永远和他们在一起生活。I love them dearly and wish I could be with them forever.

 

 

这时,使我回忆起北平的生活来了:记得安徽中学,曾有两个最顽皮的学生,All that has brought back to my mind memories of my life in Peiping where I used to teach at Anhui Middle School.他们有时把黑板刷子悬在天花板上;有时把花生壳装在我的口袋里;Over there, two very naughty students sometimes went so far as to hang my blackboard eraser high up under the ceiling or fill my pockets with peanut shells.还有一次写四个大字孩子先生在黑板上,明明在讥讽我是个孩子,Once they chalked up four big characters on the blackboard meaning “Child Teacher”, obviously a dig at me being so young.等到我责备他们时,却改变了口吻:

 

老师,我们是说您是孩子的先生,并不是说您是孩子。”However, when I took them to ask, they tried to explain it away by saying.

“Ma’am, we mean that you’re a teacher of us children, not that you yourself are a child.”

 

 

其实,说来惭愧,那时学生里面,有好几个是比我年纪大的;As a matter of fact, to my great embarrassment, quite a few of my students then were older than I.也许因为我自己也像个孩子,所以和他们相处得很好。But, since I behaved so much like a child, I got along very well with them.那时他们研究文艺的空气特别浓厚,我还记得有一位叫做仇振远,小说写得非常之好。I remember that one student, named Qiu Zhenyuan, was particularly good at writing stories.后来,校长说我只教学生写语体文太不像话,有意叫我走,于是我便提出辞职Later, when I learned that the headmaster had the intention to dismiss me on the pretext that I had been making the grave mistake of calling on the students to use vernacular rather than classical Chinese for composition writing, I readily handed in my resignation on my own initiative.。学生们听到了这个消息就拼命挽留我;因为我的关系,他们还闹了一场风波,The students, on hearing the news, tried desperately to urge me to stay on, and even kicked up a school disturbance for my sake.振远和其他的几位同学,居然被开除了。这件事一直到现在回想起来,我还觉得对不住他们。Consequently, Qiu Zhenyuan and several other students were expelled from school. Today, whenever I recall the incident, I cannot help feeling deeply sorry for them.

 

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有