加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

三年级下学期古诗词

(2015-03-25 18:55:18)
标签:

文化

分类: 教育教学随笔


春 游 湖

  徐俯

                     双飞燕子几时回?

夹岸桃花蘸水开。

春雨断桥人不度,

小舟撑出柳阴来。


注释:

蘸水开:湖中水满,岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像是蘸着水开放。

断桥:被水淹没的桥。

 

译文:

诗中描写的是春天游湖时的情景。成双成对的燕子是什么时候回来的呢?两岸的桃花像蘸着水在盛开。春雨使湖水上涨,将桥淹没,游人不能过去。这时摆渡的小船正从那柳阴深处向游人撑来。

 

丰乐亭游春

    欧阳修

红树青山日欲斜,

长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,

来往亭前踏落花。

 

译文:

这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征。表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情

太阳快要落山了,金色的余晖中,郊外的杂树开出了五颜六色的花儿,衬着连绵起伏的青山,越发显得色彩柔和而清丽。广阔的郊外,那一片原野上的绿草一直延绵到天边。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,欣赏着暮春景色。

 

           

 

    问刘十九

   白居易

绿蚁新醅酒,

红泥小火炉。

晚来天欲雪,

能饮一杯无?

 

注释:

绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。

:没有过滤的酒。

 

译文:

新酿的米酒,你看色绿香浓;这里小小红泥炉,烧得殷红。天快黑了,大雪要来啦……老兄!能否过来共饮一杯?

 

 

 

    大林寺桃花

    白居易

人间四月芳菲尽,

山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,

不知转入此中来。

三年级下学期古诗词

 

 

 

注释:

大林寺:寺名,在今江西庐山。

芳菲:指花。

长:常常。

觅:寻找。

译文:

这首诗是作者游庐山大林寺所作,山下春天已过去,而这里桃花盛开,诗人喜出望外。山下过了四月,各种花草的芳香都结束了,而大林寺的桃花才茂盛地开放。人们常常为春去无处寻找而遗憾万分,哪知春转入山中的大林寺来了。

 

  

  杜甫

两个黄鹂鸣翠柳,

一行白鹭上青天。

窗含西岭千秋雪,

门泊东吴万里船。

 

 

三年级下学期古诗词

 

注释:

含:像含在嘴里一样,这里将“窗”人格化。

千秋:时间很长。

泊:停泊、停靠。

万里:路程很远。

译文:

早春时节嫩芽初发的柳枝上,成双成对的黄鹂在欢唱,好一片具有喜庆气味的生机!晴空万里,一碧如洗,白鹭在此清新的天际中飞翔。(这不仅是一种自由自在的舒适,还有一种向上的奋发)从我的窗口向西眺望,可以看到一座座雪山,雪山在阳光的照耀下闪着晶莹的光。我家门前是一条大江,江边还停泊着几只小船,看样子一定是从遥远的江浙一带过来的。

                       

     

    席佩兰

十树花开九树空,

一番疏雨一番风。

蜘蛛也解留春住,

宛转抽丝网落红。


注释:

解:明白。

宛转:同“婉转”。

落红:落花。

相关链接:

席佩兰 清女诗人。名蕊珠,字月襟,又字韵芬、道华、浣云,佩兰为其自号。 昭文(今江苏常熟)人。诗人孙原湘之妻。为袁枚女弟子,故习染其性灵之说。亦善画兰。所著有《长真阁诗稿》、《傍杏楼调琴草》。

 

译文:

正是暮春时节,再也看不到百花盛开时的热闹场面了。往日那些娇艳的花儿禁不住阵阵风雨的吹打,早已飘落枝头,只留下空落落的树枝,告诉着人们春天曾经来过。树杈上,一只小小的蜘蛛正在忙碌着吐丝结网,莫非是它也舍不得春天离去,想网住那最后几片飘零的花瓣?

 

     

   杜牧

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。

 

注释:

清明:农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。     

欲断魂:指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。     

遥指:指向远处。     

杏花村:杏花深处的村庄。

 

译文:

清明节本该是家人团聚,或游玩观赏,或上坟扫墓;而今行人孤身赶路,触景伤怀,心头的滋味是复杂的。偏偏又赶上细雨纷纷,春衫尽湿,这又平添了一层愁绪。然而行人不甘沉湎在孤苦忧愁之中,赶快打听哪儿有喝酒的地方,让自己能置身于人和酒的热流之中。于是,春雨中的牧童便指点出那远处的一片杏花林。

 

 滁州西涧

韦应物

独怜幽草涧边生,

上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,

野渡无人舟自横。

 

注释:

滁州:在今安徽滁县以西。

涧:山谷里的小溪。

幽草:幽谷里的小草。

野渡: 野外无人的渡口。

 

译文:

喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。

望庐山瀑布

三年级下学期古诗词      李白

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。          

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

 

 

 

注释:

庐山:在今江西九江市南,我国名山之一。

香炉:指庐山的香炉峰。

紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色。

银河:又称天河。古人指银河系构成的带状星群。

九天:九重天,形容极高的天空。

 

译文:

太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去瀑布像匹白练挂在山前。水流从三千尺的高处直泻而下,好像是璀璨的银河水落自九天。

 

 

田园四时杂兴(一)

    范成大

昼出耘田夜绩麻,

村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,

也傍桑阴学种瓜。

 

三年级下学期古诗词

 

注释:

耘:锄草。

绩麻:搓捻麻绳或麻线。

当家:主持家务。这里指担当家庭的生产劳动任务。

童孙:指儿童。

未解:不懂得。

供:供奉。这里指参加从事

桑阴:桑树下的荫凉处。 

 

译文:

白天锄草夜间搓捻细麻, 农家男女没有片刻闲暇。

小孩子不懂得耕田织布, 也靠在桑阴下学着种瓜。

 

田园四时杂兴(二)

    范成大

梅子金黄杏子肥,

麦花雪白菜花稀。          

日长篱落无人过,

惟有蜻蜓蛱蝶飞。

 

注释

梅子:梅树的果实,夏季成熟,可以吃。

麦花:荞麦花。荞麦是一种粮食作物,春秋都可以播种,生长期很短。花为白色或淡红色,果实磨成粉供食用。

篱落:篱笆。用竹子或树枝编成的遮拦的东西。

蛱(jiá)蝶:蝴蝶。

译文:

一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。天长了,农民忙着在地里干活,中午也不回家,门前没有人走动;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

 

 明 日 歌

 文 嘉

明日复明日,

明日何其多!

我生待明日,

万事成蹉跎。

世人若被明日累,

春去秋来老将至。

朝看水东流,

暮看日西坠。

百年明日能几何?

请君听我《明日歌》!

 

注释 :

何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。

蹉跎(搓驼):光阴虚度。以上两句说:如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。

累(lèi类):带累,使受害。这句说:世上的人都受待明日的害处。

译文:

总是明日又明日,明日是何等的多啊!如果天天等待明天,那么只会空度时光,永远一事无成。世上的人都受待明日的害处,明日是无穷无尽的,但人却越来越老。从早到晚,一天天就像这滚滚东流水一样,飞逝而去,从古至今的漫长岁月,就是随着落日西下,慢慢过去。百年来的明日能有多少呢?请诸位听听我的《明日歌》。 

    

    王维

君自故乡来,

应知故乡事。

来日绮窗前,

寒梅著花未?

 

注解:

来日:指动身前来的那天。

绮窗:雕饰精美的窗子。

著花:开花。

杂诗:写随时产生的零星感想和琐事,不定题目的诗。  

寒梅:冬天开的梅花。

 

译文:

今天我真高兴,见到了从家乡远到而来的您。我已久很久没有回家看看了,那熟悉的家乡一定有了许多新的变化,您快和我说说吧!对了,不知道您来的时候,我家窗前的那一株蜡梅花开了没有啊?

 

   杜 甫

清江一曲抱村流,

长夏江村事事幽。

自去自来梁上燕,

相亲相近水中鸥。

老妻画纸为棋局,

稚子敲针作钓钩。

但有故人供禄米,

微躯此外更何求?

 

 

注释:

清江:指浣花溪,在成都市西郊。

抱:环绕。

幽:幽静、安静。

但:只要。

译文:

在诗人的眼中,一切都是那么优雅、恬静,长期的动荡生活使 诗人深受离乱之苦,如今重又找到安静之处,栖身之所,重又与家 人团聚,怎能不让诗人为此感到欣喜和满足呢?疑弯清澈见底的清江水弯曲环绕着村庄缓缓流淌,漫漫夏日,村庄里一切都很幽静、安然。那梁间的春燕,那水中的白鸥,那痴情的老妻,那天真无邪的稚子,都让诗人感到无限的欢乐和惬意。 这种欢乐与惬意是表面的,而骨子里正隐藏着多少悲苦之情,诗人能享受这种村居之乐,是靠亲朋老友接济的禄米。贫寒困窘的诗人要靠他人的接济才能生活下去,这不能不让人伤感。

逢雪宿芙蓉山主人

     刘长卿

日 暮 苍 山 远,

天 寒 白 屋 贫。

柴 门 闻 犬 吠,

风 雪 夜 归 人。

 

注释:

芙蓉山:地名。

苍山:青山。

白屋:贫家的住所。房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。

犬吠:狗叫。

 

译文:

夜幕降临,青山在暮色中遥远迷蒙,若隐若现。天气真冷啊,四周看不到一个人影,只有一座小小的茅屋孤零零地伫立在寒风中,越发显得萧条。半夜里,篱笆门外传来的一阵狗叫声,一定是小屋的主人冒着风雪回来了吧!

 

  苏堤春晓

      阮元

北高峰上月轮斜,

十里湖光共一涯。 

破哓春天青白色,

东风吹冷碧桃花

三年级下学期古诗词


注释:

苏堤:杭州西湖上的一道河堤,是苏轼主持修建的 ,所以叫“苏堤”。

北高峰:杭州西湖西侧的山峰的名称。

月轮:月亮。

涯:区域,一涯指一个区域。

硗:qiào,薄,破硗春天指的是春天的早晨。

东风:春风。

 

译文:

一轮明月固定在北高峰上,洒下淡淡月光。湖光显山色,明暗成对比,十里西湖引向深远处。春天的破哓时刻天空呈现青白色,一阵东风吹来,乍暖还寒,但鲜艳的桃花已经报告春天醒了。

逢入京使者

    岑参

故园东望路漫漫,

双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,

凭君传语报平安。

 

 

 

注释:

京:指长安。使:使者。

故园:指作者在长安的家园。

路漫漫:路程遥远。

龙钟:眼前淋淳的样子,这里是沾湿的意思。

凭:托附。君:指入京使者。

 

相关链接:

    七四九年),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。诗人在赴任途中,遇到入京的人,立马叙谈,请他给自已家里带个口信,纯朴的描写流露出诗人深深的思乡之情。全诗语言平易,但精练概括,情深意厚,亲切感人,自然深入人心。

 

译文:

回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君在马上相逢修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,给我家里报个平安吧。

                    

 

采莲曲

  王昌龄

  荷叶罗裙一色裁, 

芙蓉向脸两边开。

  乱入池中看不见, 

闻歌始觉有人来。

三年级下学期古诗词

 

注释:

闻:听到。

芙蓉:荷花。

罗裙:丝绸制作的裙子。

裁:剪开。

始:才。

译文:

     这首诗像一幅美妙的采莲图画。一群采莲的少女,她们的裙子绿得像荷叶一样,红润的脸颊与盛开的荷花相映增美,人荷相杂使人难以分清,歌声由池中传来,才知道她们穿行在荷花丛中采莲呢!(这首诗写的是采莲少女,但诗中并不正面描写,而是用荷叶与罗裙一样绿、荷花与脸庞一样红、不见人影闻歌声等手法加以衬托描写。全诗生动活泼,富于诗情画意,饶有生活情趣。)

归 园 田 居

    陶渊明

种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

   衣沾不足惜,但使愿无违。     

 

三年级下学期古诗词

 

 

注释:

晨兴:早起。

理:治理。

荒秽:杂草丛生。

荷锄:扛着锄头。

但使:只要让。

愿无违:不违反自己的意愿。

 

译文:

    我在南山下种豆,地里的草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的。为了不使豆田荒芜,于是我每天一大早就下了地,一直到了晚上才披着月光回来。路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么可惜的呢?只要能把庄稼种好就行了。

                                

独坐敬亭山

   李白 

众鸟高飞尽。

孤云独去闲。

相看两不厌。

只有敬亭山。

 

注释:

  敬亭山:在今安徽宣城县北,山上旧有敬亭。

  闲:悠闲。

  两不厌:诗人把山拟人化了,觉得自己与敬亭山互相看不够。厌,满足,厌倦。

  尽:没有了。

译文:

鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们俩谁也不会觉得厌烦。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高高的敬亭山了。

                    

  

  李峤

解落三秋叶,

能开二月花。

过江千尺浪,

入竹万竿斜。

 

译文:

风吹落了很多的秋叶 ,催开了早春二月的鲜花。 吹过江,卷起千层高的大浪, 吹入竹林,吹歪了万竿的竹子。

八阵图

  杜甫

功盖三分国,

名成八阵图。

江流石不转,

遣恨失吞吴。

 

 

 

注释:

三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。

八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。

石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。

失吞吴:是吞吴失策的意思。 

相关链接:

《八阵图》旨在赞颂诸葛亮辉煌的一生,崇敬之情溢于言表。“功盖三分国,名成八阵图”十个字,展现了诗人对诸葛亮的极端崇敬心情。后两句惋惜诸葛亮不能阻止刘备对东吴用兵,导致鼎足之势失衡,遗恨千古。全诗跌宕有致,感情深沉。

译文:

    诸葛亮在确立魏蜀吴三分天下、鼎足而立局势的过程中,功绩最为卓绝。三国并存局面的形成,固然有许多因素,而诸葛亮辅助刘备从无到有地创建蜀国基业,应该说是重要原因之一。诸葛亮创制八阵图使他声名更加卓著。这里的八阵图聚细石成堆,高五尺,六十围,纵横棋布,排列为六十四堆,始终保持原来的样子不变,即使被夏天大水冲击淹没,等到冬季水落平川,万物都失故态,唯独八阵图的石堆却依然如旧,六百年来岿然不动。刘备吞吴失计,破坏了诸葛亮联吴抗曹的根本策略,以致统一大业中途夭折,而成了千古遗恨。

春 望

  杜甫

国破山河在,

城春草木深。

感时花溅泪,

恨别鸟惊心。

烽火连三月,

家书抵万金。

白头搔更短,

浑欲不胜簪。


译文:

    国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍。花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。如今春深三月,战火仍连续不断。多么盼望家中亲人的消息,这时的一封家信真是胜过“万金”啊!烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不觉于极无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有