加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

「肩」の慣用句

(2012-04-26 21:32:20)
标签:

慣用句

惯用语

教育

分类: 日语惯用语

              「肩」の慣用句

 

肩が(かる)くなる∥(卸下重担)轻松了,如释重负 ★末っ子も就職したので、肩が軽くなった。/最小的孩子也就业了,负担减轻了。★試験が済んで、肩が軽くなった。/考试结束了,如释重负。类「(かた)()()りる」

肩が()る∥①肩膀发酸 ★仕事のしすぎで肩が凝っている。/由于工作过累,肩膀酸痛。②发窘,紧张,拘束肩の凝らない軽い読み物。/内容轻松的读物。★伯母と話をするとすぐお説教になってしまって、いつものことながら肩が凝る。/一和伯母说话,她就教训人,我总是感到拘束。

肩が()る∥感到压力大,负担重 ★上役と話をすると肩が張る。/一和上司说话我就感到紧张。类「(かた)()る②」

肩で(いき)をする∥气喘吁吁,呼吸困难 ★全速力で走ってきたので肩で息をしている。/因为是以最快的速度跑过来的,所以气喘吁吁。★肩で息をしながら急な石段を登る。/气喘吁吁地上着坡度很陡的石阶。

肩で(かぜ)()る∥得意洋洋,大摇大摆 ★昇進したばかりの彼は最近肩で風を切って歩いている。/他刚刚晋升,最近走路大摇大摆的。★彼は、今は落ちぶれているが、一時は肩で風を切る勢いだった。/他现在落魄不堪了,而他曾经大摇大摆得意一时。

肩に()かる∥落到……肩上,肩负重担 ★困難な仕事が私の肩に掛かってきた。/困难的工作落到了我的肩上。★この発明を生かせるかどうか、すべては研究者の肩に掛かっていた。/能否有效利用这个发明,一切都落在研究人员的肩上。

肩にする∥扛在肩上 ★狩猟期になると、いつも銃を肩にして山へ行く。/到了狩猎期,总是扛着枪上山。

肩の()()りる∥卸下重担,如释重负 ★三人の子供を育て上げて、やっと肩の荷が下りた。/把三个孩子培养成人,好不容易肩上的担子减轻了。★借金をお返しできて肩の荷が下りた。/还上了欠款,如释重负。◇也作「()()りる」类「(かた)(かる)くなる」

肩の()()ろす∥放下包袱,卸下重担 ★子供たちがみんな卒業して肩の荷を下ろすことができました。/孩子们都毕业了,可以放下肩上的担子了。★重要なポストを離れて肩の荷を降ろした気持ちです。/离开了重要的岗位,心里如释重负。★談判を無事に終えて、早く肩の荷を下ろしたい。/想顺利地结束谈判,早些卸下肩上的担子。

肩を(いか)らせる∥盛气凌人,装腔作势,摆架子 ★彼は肩を怒らせて相手をにらみつけている。/他盛气凌人地瞪着对方。★彼が肩を怒らせてにらみつけると、だれも反論できなくなる。/在他盛气凌人的目光下,谁也不敢反驳。◇也作「(かた)(いか)らす」类「(かた)(そび)やかす」

肩を()れる∥袒护,撑腰,援助 ★ひいきのチームに肩を入れるのもほどほどにしてほしい。/袒护偏爱的队也要有个度。★会社の重役が肩を入れているというので、あの男は少し思い上がっている。/因为有公司董事的袒护,他有些得意洋洋。

肩を()とす∥垂头丧气,无精打采,沮丧 ★試合に負けて、みんな肩を落として帰った。/比赛输了,大家都无精打采地回去了。★不合格の通知に肩を落とす。/接到不合格的消息,垂头丧气。★洋服についている値札を見ると、2万8千円だったが、ポケットには2万円しかない。彼女は肩を落としてデパートを出た。/看了看衣服上的价签,是两万八千日元,而自己衣袋里只有两万日元。她失望地走出了百货商店。

肩を()す∥帮别人承担,援助 ★彼は数年来の友人に肩を貸してやった。/他帮助了多年来的朋友。★親友の事業に肩を貸す。/为好朋友的事业助一臂之力。

肩を(すく)める∥(表示不满、失望、无奈等)耸肩膀 ★隣のおばさんに注意されると、弟はぺろっと舌を出して肩を竦めた。/被隔壁的阿姨警告了,弟弟吐了一下舌头,耸了耸肩。★息子のことを尋ねられると、彼女は肩を竦めるだけだった。/一有人问起儿子的事,她就只是耸耸肩。

肩を(すぼ)める∥(感到冷)缩着肩膀 ★今日はこの冬一番の寒さで、みな肩をすぼめて歩いている。/现在是今年冬天最冷的一天,大家都缩着肩膀走路。②无精打采,有气无力 ★恥ずかしくて肩をすぼめてじっと座っていた。/感到很羞愧,无精打采地坐在那里一动不动。

肩を(そび)やかす∥盛气凌人,装腔作势肩を聳やかして相手をにらみつけた。/盛气凌人地瞪着对方。类「(かた)(いか)らす」

肩を(たた)く∥提醒注意;劝部下退职 ★常務に肩を叩かれて、三十年あまり勤めた会社を辞めることにしました。/常务董事劝我辞职,于是我离开了工作了三十多年的公司。

肩を(なら)べる∥①并肩(前进) ★肩を並べて登校する。/肩并肩地上学去。②并驾齐驱,势均力敌 ★理論物理学では彼と肩を並べる者はいない。/在理论物理学界,没人能与他抗衡。★日本の工業はヨーロッパ諸国と肩を並べるようになった。/日本的工业已经与欧洲各国不相上下了。

肩を()く∥放下担子,摆脱出来 ★代わりの人が来て、彼はやっとこの仕事から肩を抜くことができた。/替换他的人来了,他终于得以从这项工作中摆脱出来。★役職から肩を抜いたので、気が楽になった。/因为不再担任要职,所以感到浑身轻松了。

肩を()る∥趾高气扬,逞威风肩を張ったやつとは口を利けるのもいやだ。/和那种盛气凌人的家伙我一句话都不想说。

肩を()つ∥偏袒,偏向,袒护 ★僕が父に叱られるたびに、祖母は私の肩を持ってかばってくれた。/每次被爸爸责备的时候,祖母总是袒护我。★どうして彼女は彼の肩を持つのか不思議でならない。/她为什么要袒护他呢,真是不可思议。★ジャーナリストなら、政治家の肩を持つな。/如果是记者,就不要袒护政治家。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:つもり
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有