加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

权利的游戏单词表

(2012-11-22 23:05:06)
标签:

杂谈

权利的游戏

Cross the show

Characters 人物

请看人物关系中英文对照表

http://s7/mw690/a28d918egcf16e12822f6&690

查看大图:

http://photo.weibo.com//wbphotos/large/photo_id/3515327814326082?refer=weibofeed

http://s9/mw690/a28d918egcf16e1dcc178&690 查看大图:

http://photo.weibo.com//wbphotos/large/photo_id/3515327512555922?refer=weibofeed 



 

Jon Snow

Eddard Spark的私生子

私生子英语里叫Bastard,

古代英语里Bastard也用来骂人,现在很少有人这样用了。

可见私生子在古代地位是很低的。

 

Jaimy Lannister

外号 King Slayer,弑君者

 

Tyrion Lannister,下图

http://s13/mw690/a28d918egcf178133cd1c&690

外号 Imp 小恶魔

外号 Half Man,这个不用解释了

 

地名

请看双语地图

http://s14/mw690/a28d918egcf16e698453d&690

Winter Fell 临冬城

http://s3/mw690/a28d918egcf17180e8102&690

King's Landing 君临城

http://s1/mw690/a28d918egcf170943e9b0&690

 

其他权利的游戏特有词汇

Hand of the King 首相

 

Khal 部落的首领

Khaleesi 部落的首领的老婆

Dothraki 

the Nightwatch 守夜人

 

Other 其他

Raven 乌鸦,在剧里当飞鸽传书用。

your grace 殿下,陛下

my lord 大人

House 家族

Imp 小恶魔, Tyrion Lannister的外号,看图就明白了

Half Man 半人, Tyrion Lannister的外号,看图就明白了

 

 

S1E1

oath 誓言

deserter [dɪ'zɝtɚ] 逃兵

coward ['kaʊɚd] 懦夫,胆小的

freak 怪物

bury 埋葬

crave  渴望

feast 宴请

punctuality [,pʌŋktju'æliti]  严守时间

ceremony 仪式

tournament ['tɔnəmənt] 比试

conspire 密谋策划

 

S1E2
coronation 加冕
bargain 交易
behead 掉脑袋
butcher 屠夫

 

S1E3
courtesy 礼貌
what in seven hells is that,相当于what the hell is that,仅在本剧使用
coward 胆小鬼
scratch 擦伤;抓痕;刮擦声;乱写
esteem   尊敬;认为;考虑;估价
entrust 委托
realm 领域,范围;王国
prudent 谨慎的;精明的;节俭的
tournament ['tɔnəmənt] 锦标赛,联赛;比赛
extravagance [ɪk'strævəɡəns] 奢侈,浪费;过度;放肆的言行
betray 背叛
stab [stæb] 刺;刺伤;戳;刺穿;直入
smother 使窒息;抑制
shepherd ['ʃepəd] 牧羊,牧羊人
cheek  [tʃi:k]面颊
dagger  匕首,短剑
hospitality [,hɑspɪ'tæləti] 好客;殷勤

 

S1E4
sigil ['sɪdʒɪl] 印章;魔符;魔诀
brothel ['brɑθl] 妓院
squire [skwaɪə]  随侍;护卫
rought morning 上午过得不太顺,同样的还有rough day
yield 投降
coward 胆小鬼
drive ... from 把。。。赶走
vein [ven] 血管
dagger ['dægə] 匕首,短剑
a ponderous tome 一部厚重的大书,tome本身就是厚重的大书的意思。
ponderous 笨重的
tome 大书
eunuch ['juːnək] 太监;阉人
take the black 去当长城守夜人,剧中专用
absurd 可笑,荒唐
pick up the pieces 收拾残局

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有