法语公证书中特此证明怎么翻译?

特此证明,以资凭据certificat établi pour faire valoir ce que de droit.
特此证明(En foi de quoi,) le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明Le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明La présente attestation est établie pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明Cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明Le présent certificat est faite pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明La présente est faite pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明Servir et valoir ce que de droit.
特此证明Faite pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明Fait à Taiyuan, le 11 mars 1996 pour servir et valoir ce que de droit.
Ce certificat est rédigé à demande de l'intéressée pour servir et faire valoir ce que de droit.此证明应当事人的要求拟就以服务和维护其权利
特此证明,据此[法]En
foi de quoi, (j’ai signé.)
立此为证, 此据(字据结尾用语)dont acte
这正是所应该证明的<<font face="宋体">数>.q. f.d. Ce qu’il fallait démontrer
特此为证, 据此我签署了这份证明书[法]En foi de quoi, j’ai signé ce certificat.
据此发给当时人签署了的这份证明书En foi de quoi il a été délivré le présent certificat que l’intéressé(e) a signé.
证完,证讫quod erat demonstrandum
证毕,由此可证[数]
ce qu’il fallait démontrer,
予以证明[法]提出(证据等)administration de la preuve
http://s14/mw690/002YsFcTzy7lnJdzEAtcd&690