加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法语公证书中特此证明怎么翻译?

(2018-06-19 14:46:47)
我们在翻译公证书或证明材料是会遇到“特此证明”四个字,那这四个字要怎么翻译呢?
译然小编整理了若干翻译法给大家作参考:

特此证明,以资凭据certificat établi pour faire valoir ce que de droit.

特此证明(En foi de quoi,) le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明Le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明La présente attestation est établie pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明Cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明Le présent certificat est faite pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明La présente est faite pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明Servir et valoir ce que de droit.

特此证明Faite pour servir et valoir ce que de droit.

特此证明Fait à Taiyuan, le 11 mars 1996 pour servir et valoir ce que de droit.

Ce certificat est rédigé à demande de l'intéressée pour servir et faire valoir ce que de droit.此证明应当事人的要求拟就以服务和维护其权利

特此证明,据此[]En foi de quoi, (j’ai signé.) , It is hereby certified.

立此为证, 此据(字据结尾用语)dont acte

这正是所应该证明的<<font face="宋体">数>.q. f.d. Ce quil fallait démontrer

特此为证, 据此我签署了这份证明书[]En foi de quoi, j’ai signé ce certificat.

据此发给当时人签署了的这份证明书En foi de quoi il a été délivré le présent certificat que l’intéressé(e) a signé.

证完,证讫quod erat demonstrandum

证毕,由此可证[] ce qu’il fallait démontrer,      C.Q.F.D., CQFD

予以证明[]提出(证据等)administration de la preuve

http://s14/mw690/002YsFcTzy7lnJdzEAtcd&690

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有