加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

刘宏伟律师对语义的三个释明

(2023-11-15 09:14:25)

刘宏伟律师对语义的三个释明

  中国的汉语太复杂了,不像英语26个字母组成的单词只能做“非黑即白”的判断:

  1、99%的胜利可能就是100%的失败:笔者做了22年的律师阅人无数,很多情况下相对方“打包票”“拍胸脯”“没问题”,99%能成功,最后一刻是一声叹息一地鸡毛,等待你的是“失败”,好在笔者有一颗大心脏:跌倒了从头再来。

刘宏伟律师对语义的三个释明 

  2、研究研究吧:这是体制内官员常说的一句话,就是“研究研究”后面加了一个“吧”字最后肯定是不给你签字也不批示,你是望眼欲穿,因此要很好的研究中国的文字背后的真实意思表示。

  3、我们还是朋友:这句话经常发生在女生身上,尤其是在“恋爱季”,双方相识相知,最后一刻“分道扬镳”,女孩肯定说“我们还是朋友”,最后的结果是分道扬镳永不见面。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有