加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古代的“十七字诗”

(2012-10-04 12:35:13)
标签:

彭远札记

十七字诗

三寸金莲

苏西坡

南洋

http://s7/bmiddle/a1f85dbdgcb344a6e0586&690

(题图引自网络)

 

   古代的“十七字诗”

 

    / 彭远

 

关于诗体,有一种提法说是日本的“俳句”(十七音)是最短的诗。其实,在中国古代既有“十六字令”、“十七字诗”。我在“史无前例的年代”当过“五·七战士”。当时,在干校的防震棚里,一位文化系统的老同志讲过关于“十七字诗”的故事。听来煞是有趣,姑凭记忆照录于下,以飨诸君。

 

某朝某代,小伙儿某甲,平时爱鼓捣“十七字诗”。一日,某甲在街上闲逛,迎面走来一个青年女子(今人称“美女”),某甲打量一番,顺口溜出几句:

                        远看似娇娘,

                        近看也平常;

                        金莲才三寸---

                        横量!

    横量脚面三寸宽,脚有多大了?!那女子听了,气不打一处来,立即将某甲扭送县衙。县官大名苏西坡,听罢投诉,当庭宣判侵犯名誉罪。某甲不服,即兴作诗一首:

                        古有苏东坡,

                        今有苏西坡;

                        这坡比那坡---

                        差多!

    县官听罢火冒三丈,竟敢讽刺父母官,立判发配南洋(今海南岛)。某甲家中无人,只有娘舅送行。挥泪惜别之际,某甲激动不已,又赋诗一首:

                        发配去南洋,

                        见舅如见娘;

                        两人齐落泪---

                        三行

    两人怎么流“三行”泪呢?原来舅舅是一只眼!



 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有