标签:
杂谈 |
11月30日上午,新文化记者来到卫星路与仙台大街交会处的轻轨高架桥,在轻轨高架桥上看到了市民反映的医院广告牌,上面写着“吉林国健经开妇产医院·赛得广场”。随后,新文化记者又踏查了附近多个公交站点,公交站牌上写的站名也都是“赛得广场”。
在附近的赛得大桥上,桥头写的是“得”字;而长春经开
区塞得广场中间的雕塑为“赛得号”,也是“得”字。但是广场附近有家购物中心,恰恰又是“德”,所以不少附近的居民也说不清到底是“得”还是“德”。
一位在附近居住了很多年的市民于女士说:“从赛得广场的建立和广场上雕塑的名称两处来看,肯定是‘赛得广场’正确,‘赛德’很有可能是错的。”
新文化记者在广场随机又问了多位市民,他们均表示不清楚。致电吉林国健经开妇产医院的宣传人员后,对方表示是参照了吉林省印制的长春市地图,才确定“赛得”两个字,可是当户外广告对外宣传后,也接到了很多电话,提出了疑问。现在吉林国健经开妇产医院的宣传人员也有点儿蒙了,希望通过媒体让专业人士给予确定。
到底是“赛得”还是“赛德”,这是一个疑问。在您生活中有没有类似的疑问?如果也遇到类似音近或相同,但又无法说清的地名,可以拨打本报24 小 时 新 闻 热 线 :0431-96618,让我们一起来探个究竟。
昨天报道一出,本报热线读者对此讨论热烈:
读者朱先生来电:我觉得赛得广场就应该改成赛德广场。当时是根据新文化运动赛先
读者刘先生来电:我认为肯定有一个是写了错别字!
网友对这个的争论更是热烈,小编随便节选了几位:
简单函函:我认为是“德”,赛德广场。比赛品德,幸福长春,文明长春人。应情应景,为德点个赞!
1219的飞翔:国健广告的应该是对的,赛德购物中心只是借了同音
花落相随灬小航:我觉得应该是赛德,听着好听一点,而且“德”似乎比“得”要有意义一点,不知道哪一个是对的。
樱桃丸殿:一直都是赛德广场吧
长春快嘴儿:我觉得也应该是“得”,但为啥是“得”而不是“德”,就说不清了。难道当初起名时就这么规定的?张三,李四,王老五?哈哈
争论如此热烈,甚至引发了不少在外地长春人的思乡情:
会飞翔的螃蟹:原来上学的时候,每天都要路过赛得广场,现在毕业离家好多年了,

加载中…