加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

就说推敲(1)

(2014-08-02 12:16:38)
标签:

杂谈

golf

体育

推杆

最近推杆热门,笑掌门《暂停摆线》了,维清兄惊叹《加西亚变神推了》。更有同门兄弟19,最近一直琢磨果岭上那点儿事。他本着“理越辩越明”的态度以及不把宅女姐姐家砂锅打破抢到排骨问到底的精神,以迅雷不及掩耳盗掌门家门铃的速度,噌噌两篇论推杆,大有炸平果岭之势。对推敲名称颇有微词,认为既不是推也不是敲,引用诸多球友之评论回复,认为那叫“碰巧路过,偶尔遇上”。还在掌门私密空间用日本话悄悄打我小报告:“海岛滴,良心滴大大的坏了!”

19 第一篇我就回复了,您就视而不见,好吧, 我贴在下面:

 咱中国的前辈球友,把putter翻译成推杆,把果岭击球分为两大类“推”和“敲”,还是非常有才的。老九胸以人为本,所以得出推=push(推车), 敲=beat(敲鼓)。但这时要进洞的是球,所以主体是“球”而非“你”。这里的推和敲应理解为“球被推”和“球被敲”。这样您就好理解为啥俺文章中定义的“推”是个扶上驴送一程的过程, 而敲就是一触即开,不送杆。

"推”,在咱中文里透着一股子温柔,善意,强调的是一种过程,不急不慌。比如:推荐,推举,推心置腹,推杯换盏。最基本的立意就是咱们是一伙的。想想果岭上,人,球杆,球是一体,为了进洞这个共同的目标走到一起来,当然要用推这个词。

"敲” 就不一样了,隐隐含着一股子威胁,暴力,强调的是瞬间的力度。比如:敲打,敲山振虎,敲竹杠,敲诈。基本的想法就是,咱不是一路人,至少还不同心,属于利用和被利用关系。一般大人物打球喜欢敲,球杆,球你们算啥,给我乖乖听话。但哪里都是有压迫就有反抗和反叛,所以“敲”失误多。

http://s6/mw690/002VS56bgy6KV9WjIZ7a5&690

两对儿男女一样的对话:“明天早上带齐证件,民政局门口见面。”

第一对儿去办结婚手续,是决定一起往同一个目标一起走一段,这就是果岭上的“推”。

第二对儿去办离婚手续,是决定咱就一起到这吧,以后你离我远儿点,这就是果岭上的“敲”。

带齐证件到民政局门口见面的事是一样的,但见面后各自的状态天差地别。

 

果岭上面对上坡,逆草,铺沙的长推情况,如果你想“敲”球,你就在启动的时候,口中默念:“走你!”。需要缓慢温柔,你想“推”球的时候就默念:“一起走!”

http://s13/bmiddle/002VS56bgy6KVtLK40s4c&690

练到最后一人,练到果岭关灯

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有