《THE SCARLET LETTER 红字》新译(1)
(2013-04-06 11:56:19)
标签:
杂谈 |
THE
红字
美
Chapter
A
intermixed
front
studded
一群胡子拉碴的男人,穿着邋邋遢遢的衣服,灰头土脸地扣着小丑耍魔术似的尖尖帽,混在一群绑条头巾,或干脆蓬乱着头发的女人中间,聚集在一幢木制的老建筑前。那房子的门,是用笨重的橡树板拼起来的,上面布满了东敲西打的铁钉。
The
might
necessities
as
任何新殖民(移民)项目的建立,无论它被描绘得怎样“可能”是带给人类美德与幸福的乌托邦,仿佛原初神话中的伊甸园。但众所周知的是,在他们那立项的资产预算中,一部分,必将“原封未动”地转为“清算”,仿佛预划出国有公墓;而其中另一部分,则必然预估到“负债”,那风险很“可能”等同监狱。