加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语怎么说 "起运港" "目的港","装货港","卸货港&quo

(2016-02-26 18:22:07)
分类: 国际贸易_外贸销售
缩写:POL 和 POD

PORT OF LOADING 起运港

PORT OF DESTINATION目的港

PLACE OF RECEIPT: 接货地(如从武汉上驳船,到上海再上大船,那个PLACE OF RECEIPT就写武汉了),
PORT OF LOADING: 装货港(真正装货上大船的港口,如上,装货港就写:上海)
PORT OF DISCHARGE:卸货港(货从船上卸下,如货货到加拿大温哥华后转到 MONTREAL,卸货港就是VANCOUVER)
PORT OF DELIVERY:交货地(如上,交货地就是MONTREAL)
PORT OF DESTINATION:目的港,一般船公司的交货地不一定是你的目的港,这时可能要通过目的港的代理,把货运到目的港的,如果船公司的交货地就是你的目的地,那么PORT OF DELIVERY 就是你的PORT OF DESTINATION 了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有