(1) take...for
granted是一个很常见的句型,意思为“视为当然”,“想当然”,“想必是”,“信以为真”,“认为没有问题”,心为及物动词,其后可跟名词、代词、从句等作宾语,for
granted这个介词短语一般被视为宾语的补足语。如:
火星视频学习网hxstudy.com
①She took
my help for granted.
②Don't
take it/everything/things for granted.
③He
observed things carefully and never took anything for granted.
▲当该句型中take后的宾语是一个句子时,一船都应当用形式宾语it来代替,而把真正的宾语从句放在补语for
granted之后。如:
①Tom took
it for granted that his parents would stay with him.
②He spoke
English so well that I took it for granted that he was an
Englishman.
▲当What引导的句子用于take...for
granted句型时,不能用形式宾语it,不过为了保持句子的平衡,可以把what从句放在for granted之后。如:
Tom took
for granted what his parents for him.
分析:上述含what从句的句子为何不能用形式宾语it呢?因为这里的what为关系代词型what,若将其分解一下,便成了the
thing that...,实际上该句相当于名词,后跟一个定语从句,所以不能用it。
(2)take
sb./sth.for…意思相当于take sb/sth.to
be…,常译为“(把…’)错当做。…”,“(误)认为”,“以为是…”。如:
①Don take
me for a fool.
②what did
you us for?
(3)take.....for example/for instance“以……为例”。如:
But not
all body language means the same thing in different countries.Take
nodding the
head for example.In some Asian countries it means
not“yea”,but“no”.(4)take some money for
sth.“接受……价钱而出售(卖出)·…”,“以……价钱卖掉”,相当于的sell sth.for some money。如:
①Will you
take $5,000,for the car?你愿意以5000美元的价格卖掉达辆车吗?
请比较:I'll
take the car for $5,000.(我愿出5000美元买下这辆车。)此句相当于I'll pay $5,000 for
the car。
加载中,请稍候......