美国年轻人的俚语 (part 6)
标签:
美国美国留学美国年轻人美国俚语英语学习语言学习美国生活英语 |
分类: 美国俚语 |
tripping
trip 当名词意为 「旅行」, 中国学生一定学过它。但它在俚语的使用上,中国学生应该很陌生。
名词的 trip 于美国俚语中指的是使用毒品(drugs)后,精神无法集中如虚如幻的状态, 如 an acid trip。 (注: acid 当形容词原为酸性的或当名词为酸的东西,
但在美国许多人将 acid 用来代称 LSD 这种1960 年代 盛行一时的毒品)
trip 当名词也可指着一种特殊的或令人兴奋的经验, 如 a power trip (权力之旅)。
trip 当动词时多为 「绊倒」的意思,
如果你听到一个美国年轻人对您说:“You are really
tripping!"
我想许多中国孩子的直觉反应,是以为说话者在警告说: 「您即将被绊倒」。 NO! NO! NO! 那是
不是表示您看起来像用了毒品 high 得飘飘然,不知今夕是何夕的样子?
虽然美国人仍然使用这个词 tripping
时下的美国年轻人,很可能会借用 tripping 这1960年代的用词, 来风趣地描述他们最喜爱的一位朋友------与众不同且独特个性的朋友。这种的用法, 何尝不是另一种美式幽默。

加载中…