加载中…
个人资料
碧云如天
碧云如天
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,712
  • 关注人气:50
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

别业与别墅

(2013-06-30 14:03:52)
标签:

去声

诗中

一首

时候

商建

http://s11/mw690/9df7c49age0593f4283ea&690

刚才看到一部电影《风声》,演员有句台词“这是裘盛怀的别业”。爱奇艺上有人留言,说应该是“别墅”,因形误读,把“墅”读成了“野”,再误写字幕为“业”了。汉字很有意思,在口语中读不错的音,看到本字的时候,反而读错。有不少人把“别墅”读作“bieye”,“酵头”读作“xiaotou”。由于这种情况存在的普遍性,所以爱奇艺上的留言,不能说全无根据了。

可是,事实上,确实有“别业”存在,而且跟“别墅”是等义词。别业是个古词,不是现造的。如果你有兴趣,翻开唐诗,名气很大而标题中含“别业”二字的诗,不下百首。诗人王维有个辋川别业,他写的诗中,标题含辋川别业这四个字的有四首,兹列一首为证:
《辋川别业》--王维
不到东山向一年,归来才及种春田。雨中草色绿堪染,水上桃花红欲然。优娄比丘经论学,伛偻丈人乡里贤。披衣倒屣且相见,相欢语笑衡门前。
查词典释义,古代所说的别业一定是建于自然之中,与自然风景无缝相接的园林建筑。现代地产商建的所谓的“别墅”或者“别业”,根本不能计算在内。
不过,别墅的墅,读作shu(去声),别业的业读作ye(去声),别墅和别业意同音不同。
哦对了,这部电影中,还有句台词含有“女红”俩字,你是读它作“nvhong”还是“nvgong”呢?

下边还是电影里的截图,这“万死莫辞”啊...... 真是莫名其妙,你能为我解读否?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有