加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

∞拥抱太阳的月亮经典台词∞

(2012-07-21 20:33:17)
标签:

拥月

拥抱太阳的月亮

经典台词

许烟雨

李喧

阳明君

娱乐

分类: ∞那些美到震撼的台词∞

                                 王世子李喧篇

 

经典台词:
“누가 너에게 맘대로 떠나라 허했냐. 누구의 허락을 받고 떠나는 거냐. 감히 내 옆에서 멀어지지 마라. 어명이다.”

中文翻译:
“谁允许你随心所欲地离开了。谁准你离开了。休想远离寡人,这是御命。”

 

经典台词:
이훤:잊어달라 하였느냐? 잊어주길 바라느냐?

미안하구나, 잊으려 하였으나 너를 잊지 못하였다.

中文翻译:
你要我忘记你吗?你希望我忘记你吗?
对不起,本来想要忘记,但是却忘不了你。

 

经典台词:
당신이 그녀를보고 있으면, 내가 그녀에게 도와주세요, 난 그녀 아주, 아주 ... 아주 좋아해요 있는데 ...

中文翻译:
如果你见到她,请帮我转告她,我曾经非常非常……非常喜欢她……   

经典台词:
당신은 내가이 일시적으로 그렇게 폐기하는 혼란 스러울하지만 ... 혼란스러워서 말했지만 버리고 없다

中文翻译:
你说过,我暂时被迷惑,所以要抛却,可是……被迷惑了,却无法抛却   

经典台词:
정말 재밌 네요, 당신을 질투하지만, 두번에 대한 한 여자가 나에게 매력, 또한 많은 돈을

中文翻译:
自己嫉妒自己的你,确实好笑,但是两次都为同一个女人倾心的我,也算不得正常

 

经典台词:
이 패스 따뜻한 와인의 보상으로, 당신이 '월'전화 할게요 운명으로 간주 할 수 있습니다.......

中文翻译:

王是太阳,王妃就是月亮。这凤钗是白的月亮拥抱着红的太阳,所以我把它叫做拥抱太阳的月亮。我心中只认你一个王妃,所以赶快好起来,回到我身边。

 

经典台词:
얼마 전
나는 누락된 경우 달을 숨겨 놨 한번 살펴봐야 밖에 없습니다. 그것 봐, 태양과 달이는 같은 하늘 아래에 있지만,이 연못 있지만, 당신과 함께 않나요?

中文翻译:

前不久我在此藏了一个月亮,当思念的时候,为了能随便拿出来看一看。看看吧,日月虽然无法在同一天空下,但在这个池塘里,却不是在一起吗?

经典台词:
이 테이블은 빗속에서, 당신이 아닌, 원래 주인은 그가 누군지, 누가 기다리고 있었어?

中文翻译:

此桌的原主是谁,在雨中的你,是不是在等谁,你是不是在一直等着谁?

经典台词:
이 패스 따뜻한 와인의 보상으로, 당신이 '월'전화 할게요 운명으로 간주 할 수 있습니다.

中文翻译:

这样擦肩而过也算是缘分,我叫你为“月”,当作是对温酒的报答吧。

经典台词:
내가 말했지만 과거 생활의 기억에 있던 수 있습니까?

中文翻译:

你所说的前世记忆里 可曾有过我?

 

经典台词:
난 그냥 가까이 오지 말라고 했잖아, 그들은 당신이 나를 떠나 시지 마시길
中文翻译:

我只是叫你不要靠近我,又没有叫你离开我

经典台词:
오늘, 여기 에는 종친 회 와 호위 무사 2 대의 교차하다 의 오랜 친구 입 니 다.

中文翻译:

今天,这里没有宗亲和侍卫,只有两个相交已久的朋友.

经典台词:
당신 은 내 마음 에게 과인 것 아 닌 가.그래서 나 도 모든 자신 이 당신 이다.

中文翻译:

你已将自己的心给了寡人,不是吗?所以,我也会把全部的自己交给你.

经典台词:
월 나라 의 안 경이 는가 때문에 의 가 벼 운 웃음 이 감전 된 국 얼굴 '을 진 정한 아름다움 이라도 미간 도 하지 않 을 것 이라고 부진하다.나라 의 군주 을 갖 고 싶 어 과인 이 등 생김새 도 쉽 지 않다

中文翻译:

越国的西施可曾因为轻浮的笑容成为倾国姿色,真正的美,即使是眉头紧锁,也不会减色。身为一国之君,想拥有寡人这等容貌也非易事。

经典台词:
시도 점거 제 마음속 의 아픔 을 치유 하는 필 요로 한 다 당신 을 이다.

中文翻译:

企图占据我内心的痛苦,需要你来抚平.
                     

阳明君篇

经典台词:
마음속 에 있 더라도 그리움 태극 마크 를 단 것 도 작고 한 사람 이다.말 을 잊 지 말 아야 한 다고 는 기억 하 겠 다고 했 던 기억 은 순간 깡그리 싹 자취 를 감 췄 고 이것 이 가슴 에 와 닿 는 다.나 를 잊 을 더 피하 고 싶 어 했 던 기억 이 최종 결정 했 던 기억 을 택 했 다. 그 는 세상 은 없 는 것 으로 했 다.

中文翻译:

就算心中还有思念,她也是已故之人。说要忘记却偏偏记得,说要记得,却在一瞬间忘得无影无踪,这就是人心。我不愿,忘记,更不愿意记得,最后决定选择去记得,她已经不在这个世上了。

经典台词:
어머니, 저 는 마음이 평온에 대한 권리 는 이러 니 날 만 도 마찬가지다. 저 에 대한 모든 것 이 이미 무 욕심 을 뿐 은 한 사람.정말 있 었 다 깨 어 나 면, 단 한 명 이 다시 피 하 고 그 와 상봉 까 봐 그 는 나 를 알 아 볼 수 없 을 까 봐 라고 이번 여전히 안 뽑 나 대신 다른 인물 로 무 서 워 혹시 우리 이미 상봉 했 는데 나 는 다시 놓 친 그 가 나 의 유일한 우려 를 자 아내 고 있다.

中文翻译:

母亲,我已心如止水,对权利是如此,对富贵荣华亦是如此,我对所有的一切都已了无贪念,只是,对一个人…若真的有死而复生,只有一个人我想再次与她相逢,我怕她认不出我,怕她这次依然不选我,而是选择另一个人,怕也许我们已经相逢了,我却再次错过了她,这便是我唯一的忧虑.

经典台词:
어머니, 당신 을 믿 는지 윤회?

中文翻译:

母亲,您是否相信轮回?

经典台词:
모든 걸 다 가 진 전하 아니?하나 는 한 은 안 된 나?저 에 겐 독 특 하 게 도, 가장 욕심 이 며 설마 이 양보 할 수 있 습니까?

中文翻译:

殿下不是拥有一切吗?一个,就一个,都不能成为我的吗? 对我来说是唯一的一个、最渴望的一个,难道都不可以吗?

 

许烟雨篇

经典台词:
태양 이 있 기 때문에 내 곁 에 있 을 필 요로 하지 않 는, 나 는 다른 밝다.
中文翻译:

因为有太阳在我身边,我不再需要其他的光明.

 

巫女月篇

经典台词:
당신 은 저 한테 누 굴 찾 는 흔적, 당신 은 나 를 통 해서 을 보 는 누 구입 니까?
中文翻译:

你是在我身上找谁的痕迹,你是通过我在看谁?

               

宝镜篇

经典台词:
존재 하는 곳 은 당연히 산 사람 은 죽 은 사람 을 어떻게 점거 던데 요?전하 눈 에는 그렇게 해 보 이지 않 臣妾 의 마음 을 샀 느냐?언제 까지, 저도대체 언제 까지 해 야 하지 않 아 도 죽 은 사람 (40) 를 사 이에 요?전하 께서 는 언제 쯤 에야 켄 터 닝 보  저이어 지고 있다.
中文翻译:

理应由活人存在的地方,怎么会由死人占据着呢?殿下眼中,难道就看不到臣妾的心吗?要到何时,臣妾到底要到何时,才不用将一个死人当做情敌?殿下到底何时,才肯转身看臣妾一眼。

 

经典台词:
처음 만 났 을 폐 하의 그날 부터 저 원 하 던 은 하나 뿐 이다. 다만 폐하 선생님 의 성심 뿐 이다.

中文翻译:

从第一次见到陛下的那天开始,臣妾想要的就只有一个,只是陛下您的圣心而已.

 

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有