加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]从句中的虚拟语气:一个坚持,两个命令,三个建议,四个要求

(2020-09-28 12:23:33)
标签:

转载

分类: 必修五/文学

高考英语:从句中的虚拟语气

  在表示“坚持”、“命令”、“建议”、“要求”等后的宾语从句要用虚拟语气。这类动词有人归纳为“一个坚持(insist)、两个命令(order, command)、三个建议(advise, suggest, propose)、四个要求(demand, require, request, ask)”,这类虚拟语气由“should+动词原形”构成,其中的should在美国英语中通常可以省略。如:
  He insisted that I (should) go with them. 他坚持要我同他们一起去。
  He ordered that it (should) be sent back. 他命令把它送回去。
  The doctor advised [suggested] that he (should) not smoke. 医生建议他不要抽烟。
  He requires that I (should) appear. 他要求我出场。
  【注】(1) 其中引导宾语从句的that通常不省略。
  (2) 这类句子有时可用于被动结构,前面用先行词it作主语,代表后面的从句。如:
  It was proposed that this matter be discussed next time. 有人提议这事下次再讨论。
  (3) 动词insist后接宾语从句时,除可用虚拟语气外,也可用陈述语气,两者的区别是。如:若谓语动词所表示的动作尚未发生,或尚未成为事实,则用虚拟语气;若谓语动词所表示的动作已经发生,或已经成为事实,则要用陈述语气。比较:
  He insisted that I had read his letter. 他坚持说我看过他的信。
  He insisted that I should read his letter. 他坚持要我看他的信。
  (4) 与动词insist相似,动词suggest后接宾语从句时,除可用虚拟语气外,也可用陈述语气,两者的区别也是。如:若谓语动词所表示的情况尚未成为事实,则用虚拟语气,此时suggest通常译为“建议”;若谓语动词所表示的情况为既成事实,则要用陈述语气,此时的suggest通常译为“表明”、“认为”。比较并体会。如(from www.nmet168.com):
  He suggested that we (should) stay for dinner. 他建议我们留下吃饭。
  What he said suggested that he was a cheat. 他说的话表明他是个骗子。
  I suggested that you had a secret understanding with him. 我觉得你与他心照不宣。
  (5) 以上动词用作名词或派生出的名词时,相应的主语从句、表语从句或同位语从句也用虚拟语气。如:
  His demand is that we (should) set off at once. 他要求我们马上出发。
  He made the demand that we (should) set off at once. 他要求我们马上出发。
  (6) 在现代英语中,以上动词(包括其名词形式以及其派生名词)有时也可不用虚拟语气(但初学者宜慎用)。如:
  Her suggestion was we had our conversation in French. 她的建议是我们用法语交谈。
  He said that he would not be long and suggested that we waited for him. 他说他不会去很久,并建议我们等他。
  引用地址:http://www.nmet168.com/Article/200901/2309.html
形容词important, impossible, necessary等后的主语从句通常用虚拟语气。如:
  It is impossible that he should go home. 他不可能会回家去。
  It is necessary that I should return it right now. 我有必要马上把它还回去。
  【注】(1) 在现代英语中,有时也可不用虚拟语气而用陈述语气,但初学者宜慎用。
  (2) 在It is amazing (strange, surprising, astonishing, a pity, a shame)以及 I am surprised (sorry) 和I regret等结构后的that 从句中有时也用should,表示说话人的惊异、懊悔、失望等情感,常含有“竟然”之意。如:
  It’s strange that he should be so rude. 他竟如此无礼,真是奇怪。
  I’m surprised that he should have failed. 他竟然失败了,这使我很吃惊。
  若不用虚拟语气也可以,则不带感情色彩,比较:
  It’s a pity that he failed the exam. 他考试没及格,真是遗憾。
  It’s a pity that he should have failed the exam. 他考试竟没及格,真是遗憾。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有