练习试解释《大盂鼎铭文》

练习试解释《大盂鼎铭文》
原文http://s12/mw690/002NqPE5zy7dZFbiIvF1b&690
惟九月,王在宗周,令盂。王若曰:盂,丕顕文王受天有大命;在武王嗣文王作邦,开氒(厥)匿,葡有四方,畯正厥民。在雩御事, 酒无敢醉;有柴、蒸祀无敢醉。故天翼临。子法保先王,( )有四方。我闻殷遂命,惟殷边侯甸雩殷正百辟,率肄于酒,故丧师、祀。汝妹辰有大服。余惟即朕小学。汝勿克余,乃辟一人。今我即型禀于文王,正德若文王,命二、三政。今余惟命汝盂绍荣,敬雍德经。敏朝夕入谏,享奔走,畏天威。王曰:示命汝盂型乃嗣祖南公。王曰:乃绍夹死司戎,敏誎罚讼。夙夕绍我,寡烝四方。雩我其过省先王,受民受疆土。赐汝鬯一卣、冂衣、芾、舄、车、马;赐乃祖南公旂,用遹;赐汝邦司四伯、人鬲自驭至于庶人六百又五十有九夫;赐夷司王臣十又三伯,人鬲千又五十夫。徼塞迁,自氒(厥)土。王曰:若敬乃正,勿辞朕命。盂用对王休,用作祖南公宝鼎。惟王二十又三祀。
九月,周王在京都,命盂。王这样说:盂,大显文王接受上天给的大命,到武王继承文王创立国家、拓展疆域,清除其(商王)阴匿,普有天下,设立官员管理其民。官场治事,有酒不敢喝醉;在柴祀、蒸祀等祭祀的场合,有酒不敢喝醉。故上天张开羽翼佑临。你效法力保先王。(正文小字疑是古烝字的缩写)统有天下。我闻听殷朝亡命,外服官殷边侯甸与内服官殷正百辟,争先大肆酗酒,故失去了军队,丢掉了国家。你在年少时就获得了要职。那时我在王家小学读书。你不要远离我,以免使我陷入孤独。现在,我就以文王为榜样禀于文王,德政效法文王,任命二、三个可靠的人在身边辅佐执政。今天我命汝于(盂的简写)辅助荣,协调一致维护朝廷纲纪。每天早晚入谏。受奔走的差事,要敬畏上天的威严。王说:宣示命令,盂,要以你祖南公为榜样。王说:盂,你要辅助夹,主持军事、管理部队,及时处理刑狱案件。早晚辅佐于我,一统天下。我省视先王以往做法,给你臣民,授你土地。赐你酒一壶;礼服外衣、蔽膝、鞋子、车、马;赐你祖南公旂,以光昭旧勋;赐你本地奴隶总管四位,人奴从驭手到人众六百五十有九夫;赐你外来的奴隶总管十三位,人奴一千零五十名。从边塞迁来的人众,自己耕耘分到的土地,自食其力。王说:盂,你要敬职敬业,不要忘记我的命令。盂答谢周王给的这桩美事,因而制作宝鼎。周王二十三年。