加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(外国版)世间最美最动人的情诗

(2015-07-27 09:28:04)
标签:

现代诗选粹博刊

现代诗选粹

现代诗

文学

诗人

   (外国版)世间最美最动人的情诗

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《啊,你经过爱情的道路》

——但丁〔意大利〕

 

啊,你经过爱情的道路,

一面等待,一面想看清楚

谁的痛苦会像我的那样严重;

我求你只听听我的倾诉,

然后再行考虑

种种痛苦是否都往我身上集中。

 

我的幸福不多,爱情于我无补,

但爱情有其崇高之处,

使我的生活既甜蜜,又轻松,

因为我常听得背后有人把话儿吐:

“上帝啊,你有什么高贵之处

使人们的心儿如此秀美玲珑?

 

出自爱情金库的所有英勇行为,

在我身上已完全消失,

我真是可怜已极,

因而一句话也说不出嘴。

 

我很想仿效那些人儿

为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷

而我,表面上喜喜欢欢,

内心却是痛苦与哭泣。

 

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《致芳妮》

——济慈〔英国〕

 

我恳求你疼我,爱我!是的,爱!

仁慈的爱,决不卖弄,挑逗,

专一地,毫不游移的,坦诚的爱,

没有任何伪装,透明,纯洁无垢! 

啊!但愿你整个属于我,整个!

形体,美质,爱的细微的情趣,

你的手,你的吻,你那迷人的秋波,

温暖,莹白,令人销魂的胸脯——

身体,灵魂,为了疼我,全给我,

不保留一丝一毫,否则,我就死,

或者,做你的可怜的奴隶而活着,

茫然忧伤,愁云里,忘却,丢失

生活的目标,我的精神味觉

变麻木,雄心壮志也从此冷却!

 

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《致》

——雪莱〔英国〕

 

有一个字经常被人亵渎,

我不会再来亵渎;

有一种感情被人假意鄙薄,

你也不会再来鄙薄。

有一种希望太似绝望,

何须再加提防!

你的怜悯之情无人能比,

温暖着我的心。

我不能给你人们所称的爱情,

但不知你能否接受

这颗心对你的仰慕之情,

连上天也不会拒绝。

犹如飞蛾扑向星星,

又如黑夜追求黎明。

这种思慕之情,

早已跳出了人间的苦境!

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《我曾经爱过你》

——普希金〔俄罗斯〕

 

我爱过你;爱情,或许还没有

在我的心底完全熄灭。

但我已不愿再让它打扰你,

不愿再引起你丝毫悲切。

我曾默默地、无望地爱过你,

折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。

我是那么真诚那么温柔地爱过你,

愿上帝赐你别的人也似我这般坚贞似铁。

 (外国版)世间最美最动人的情诗

乘着歌声的翅膀

海涅[德国]

 

乘着歌声的翅膀,

心爱的人,我带你飞翔,

向着恒河的原野,

那里有最美的地方。

 

一座红花盛开的花园,

笼罩着寂静的月光,

莲花在那儿等待

它们亲密的姑娘。

 

紫罗兰轻笑调情,

抬头向星星仰望,

玫瑰花把芬芳的童话

偷偷地在耳边谈讲。

 

跳过来暗地里倾听

是善良聪颖的羚羊,

在远的地方喧腾着

圣洁的河水的波浪。

 

我们要在那里躺下,

在那棕榈树的下边,

吸饮爱情和寂静,

沉入幸福的梦幻。

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《我是怎样的爱你》

——勃郎宁夫人〔英国〕

 

我是怎样地爱你?

诉不尽万语千言:

我爱你是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂曾飞到了九天云外,

去探索人生的奥妙和神灵的恩典。

无论是白昼还是夜晚,

我爱你不息,

就像供给的食粮每日都不能间断。

我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑;

我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争!

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣洁;

要是没有你,我的心就失去了激情。

假如上帝愿意,请为我见证:

纵然我死去,

我的灵魂将爱你更深,更深!

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《当你老了》

——叶芝〔爱尔兰〕

 

当你老了,头白了,

睡意昏沉,炉火旁打盹,

请取下这部诗歌,慢慢读。

回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影。

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

 (外国版)世间最美最动人的情诗


《我不能保留你的波浪》

——泰戈尔〔印度〕

 

堤岸对河说:

我只能保留你的足印在我心底。

 

黑夜啊,我感到你的美,

正如那被爱的女人吹熄了她的灯一样。

 

啊!美人,

你要从爱之中去培养你的内在美,

不要在镜前去陶醉你的外在美。

 

让死者有永垂不巧的名,

让生者有永远不灭的爱。

爱是充实的生命,

正如盛满了的酒杯。

 

叶儿在恋爱时变成花,

花儿在崇拜时变成果。

果实啊!你离我多远?

花啊!我就藏在你的心里呢!

 

爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。

即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。

不要把你的心关起来。

当我死时,世界呀!

请在你的沉默中替我留著:

“我已经爱过了”这句话吧!

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《爱情是一个光明的字》

——纪伯伦〔黎巴嫩〕

 

爱情是一个光明的字,

被一支光明的手,

写在一张光明的纸上。

爱情是情人之间的一层面纱。

不肯原谅女人细微过失的男人,

永远不会享有她那美好的德性。

爱所给予的,只是他自己;

爱所取的,也只是取自他自己。

爱不占有,也不会为人所占。

因为爱身是自足的。

情人只拥抱了他们之间的一种东西,

而没有真正互相拥抱。

留下一点空间,让天风在爱之间舞蹈。

彼此相爱,但不要让爱成为束缚。

让爱成为灵魂两岸之间流动的海洋。

斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。

把你的面包给对方,但不要吃同一个面包。

一同唱歌、跳舞、欢乐,但要保有自我。

就好像琵琶的弦是分开的,但同奏一首曲子。

献出你们的心,但不要把自己的心交给对方保管。

要站在一起,但不要挨得太近;

因为庙宇的支柱是分开竖立的,

橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。

 (外国版)世间最美最动人的情诗

《想和您一起生活》

——茨维塔耶娃〔俄罗斯〕

 

我想和你一起生活

在某个小镇,

共享无尽的黄昏

和绵绵不绝的钟声。

在这个小镇的旅店里——

古老时钟敲出的微弱响声

像时间轻轻滴落。

有时候,在黄昏,

自顶楼某个房间传来笛声,

吹笛者倚著窗牖,

而窗口大朵郁金香。

此刻你若不爱我,我也不会在意。

 (外国版)世间最美最动人的情诗

海涛

 

夸西莫多(意大利)

 

多少个夜晚

我听到大海的轻涛细浪

拍打柔和的海滩,

抒出了一阵阵温情的

软声款语。

仿佛从消逝的岁月里

传来一个亲切的声音

掠过我的记忆的脑海

发出袅袅不断的 回音。

仿佛海鸥

悠长低回的啼声;

或许是

鸟儿向平原飞翔

迎接旖旎的春光

婉转的欢唱。

 

与我——

在那难忘的年月

伴随这海涛的悄声碎语

曾是何等亲密相爱。

 

啊,我多么希望

我的怀念的回音

象这茫茫黑夜里

大海的轻波细浪

飘然来到你的身旁。

            

吕同六

 

 (外国版)世间最美最动人的情诗

磨坊的轮子

 

(法国:雅各布)

 

我的小河的歌,在那浅滩似桥的地方,

象小教堂的歌声和欧椋鸟的歌声,

我在晚饭后去到那儿,去倾诉我的忧伤,

向那流水的波纹倾诉我的忧伤和悔恨。

在流水的歌声中我沉沉睡去,

于是我看见我的爱,我的爱笑吟吟的:

“那是为了谁——我对她说——这些红宝石的石子?

还有这片国土上的这些不知名的园中的花朵?

“制石磨的人——她回答说——这是我握着你的心啊。

让它到河里去,到那磨房的轮子下面,

让磨轮揉搓它,象你揉搓你的面团。”

于是,我的爱,那些石子和花朵去到磨轮下!

它将把它们碾成泪花,咸味的水和泪水,

而那些红宝石, 我的爱, 或许需要一个铸工,

 

或许这样最好:让它们跳跃着直上苍穹。

 

 (外国版)世间最美最动人的情诗

假如

 

 (罗马尼亚 :米哈伊 爱明内斯库)

 

假如树枝敲打着窗户

白杨在迎风摇晃

那只是叫我回想起你

让你悄悄的走进我的身旁

 

假如繁星在湖水上闪映着光芒

把湖底照的通亮

那只是为了

让我的痛苦得以平息

让我的心胸变的开朗

 

假如浓密的乌云消散

月亮重新放射出清光

那只是为了

让我对你深深的思念

永远不会消亡

 (外国版)世间最美最动人的情诗

网络选编:苍劲

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有