梅丽莎·P:“换做今天,绝不会出版《床前100次梳理乱发》的。它让我既失望又伤心"

标签:
文化 |
分类: 意大利语文章翻译 |
《床前100次梳理乱发》是2003年在意大利出版的,并被翻译到了42个国家,它立刻成为了一个真正的文学事件。这本书是西西里女孩梅丽莎·芭娜雷萝(Melissa
Panarello)的处女作小说,使用了梅丽莎·P的笔名;尽管有很多批评认为其结构已游离在未成年人色情的边缘,该书还是销售了超过200万册,并被当作是一本自传体的日记,多年来一直被认为书中的女主角就是作者本人。
两种生活? —
梅丽莎,当时只有18岁,从未否认过它,并游戏于猜疑的收获中,将答案留给了读者们自行去书中去寻找。因此有很多人认为,在书中描述的故事正是她本人,梅丽莎·P的经历,而随着时间的推移,她已被淹没在了各种的评判和各种各样的批评当中。时至今日,梅丽莎开始后悔没有澄清这种情况了,而随着时间的推移,这种情况已经降低了她的人格。
反省过去吗?—
“这本书,一切都是我愿意做的,我一点也不后悔”,梅丽莎·P在接受午邮报采访时如此解释说;“不过,换做今天,我绝不会出版这本书的,不过不是因为羞耻,只是因为那个故事不应该再是我生活的一部分,我不能假装一种不再有过的生活。我被以我的名字拍摄的电影所困扰,因为它暗示那就是我真实的经历,实际上它与我的经历完全无关。它让我既失望又伤心”。她颇为遗憾地继续说:“我不知道为什么人们不能对我好一点,哪怕是我写了一本关于占星学的书,难道只是因为我开始的时候写了那么一种类型的一本小说吗?在占星学的这本书联系出版的时候,甚至有人会说出是‘代笔’的。你知道这是为什么吗?真正的问题就是我的名字。如果我署上另一个名字,可能就会完全不同,没有人会在阅读之前就开始攻击我。相反,现在仍有大量的偏见"。实际上,在那本书之后,梅丽莎·P已经写了很多其他的书,其中的像以前那样的色情类型的很少,但现在要摆脱多年来她被打上的标签则几乎是不可能的了。这到底是谁的过错...