加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

专项练习—短句翻译

(2016-07-17 08:25:06)
标签:

杂谈

【原文-英译中】

1.Bill was given a chair and asked to wait a little as darkness came on, then suddenly the whole bridge was outlined in lights. 

2. It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated. 

3. Alice rudely showed me the door. 

【译文】

1.天快黑了,有人给比尔一把椅子,请他坐下等一会儿。忽然电灯全亮了,照出了整座大桥的轮廓。 

2.当你知道你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会力量倍增。 

3.爱丽斯无礼地把我轰出了门。

============

【原文-中译英】

1.流传久远的作品是靠文学技巧流传,谁会关心百十年前的生活? 

2.老科学家、中年科学家很重要,青年科学家也很重要。 

3.发展是硬道理。

【译文】

1.Literary works have stood the test of time because of the skill with which they were written. Who today really cares about the details of what life was like a hundred years ago?

2.The veteran and middle-aged scientists are important, so are the young ones. 

3.Development is the absolute principle. 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有