夏之逃逸--勃朗特

不知不觉地
有如忧伤
夏日竟然就逝了
如此地难以觉察
简直
不像是有意潜逃
向晚的微光很早就开始
沉淀出一片寂静
不然便是消瘦的四野
将下午深深幽禁
黄昏比往日来得更早
清晨的光采已陌生
一种拘礼而恼人的风度
象即欲离去的客人
就象如此
也不用翅膀
也不劳小舟相送
我们的夏日轻逸地逃去
没入了美的境中
The summer
lapsed away
Too
imperceptible at last
To seem like
Perfidy
A quietness
distilled
As Twilight long
begun
Or Nature
spending with herself
Sequestered
Afternoon
The Dusk drew
earlier in
The Morning
foreign shone
A
courteous yet harrowing Grace
As
Guest that would be
gone
And
thus without a Wing
Or service of a
Keel
Our Summer made
her light escape
Into the
Beautiful
前一篇:人生有两种痛苦--作者:叔本华
后一篇:希望--勃朗特