永别了,尘世的欢乐--安妮·基丽格鲁
永别了,空洞的欢乐,你是涂金的虚无,华丽的玩具,太久,你使我的灵魂迷途,太久,给它空气般的米黍:但是我的心不会再被你迷惑,虽然以前你曾经迷惑过我:当我听到这样的塞壬歌唱,像伊斯卡受到警告的国王,以谨慎克制的决心,我将坚决缚住我的意志和想像,比他把自己缚于桅杆更紧,我将使自己钳制于理性:虽然你的巫术撞击我的耳鼓,无动于衷,像他,我倾听你的法术。
A Farewel to
Worldly Joyes
by Anne
Killigrew
Farewel to
Unsubstantial Joyes,
Ye Gilded
Nothings,Gaudy Toyes,
Too long ye have my
Soul misled,
Too long with Aiery
Diet fed:
But now my Heart ye
shall no more
Deceive,as you have
heretofore:
for when I hear such
Sirens sing,
Like lthica's
fore-warned King,
With prudent
Resolution I
Will so my Will and
Fancy tye,
That stronger to the
Mast not he,
Than I to Reason
bound will be:
And though your
Witchcrafts strike my Ear,
Unhurt,like him,your
Charms I'll hear.
笑看风云过歌词
郑少秋
谁没有一些刻骨铭心事
谁能预计后果
谁没有一些旧恨心魔
一点点无心错
谁没有一些得不到的梦
谁人负你负我多
谁愿意解释为了什么
一笑已经风云过
活得开心心不记恨
为今天欢笑唱首歌
任心胸吸收新的快乐
在晚风中敞开心锁
谁愿记沧桑匆匆往事
谁人是对是错
从没有解释为了什么
一笑看风云过

加载中…