窗外的风景

然而,一天清晨,当我推开窗子时,愕然发现前夜的一场风雨已将它摧残得落红满地.刹那间,我有一种"花开终有落"的悲凉感觉.这使我不由得发出一声慨叹:人生的旅途中,总是少不了种种羁绊,那些曲折的经历总会伴随着我们.曾经失去过的挚爱的朋友,生命的脆弱不正是像这随风而逝的花吗?
随着时间的流逝,我渐渐地把那天的感触淡忘了,一次出差回来,感到屋内的空气有些沉闷,于是我不经意的打开了窗,可就在那一瞬,我被眼前的景象惊呆了.窗外,一株李子树开花了,火红火红的花朵,满树都是.在夕阳的映衬下,分外美丽.这意外让我惊喜不已.没想到当初自己只顾悲伤,却没发现那凄凉的背后,竟存在着如此坚强的灵魂.
是啊,当芙蓉的最后一片花瓣凋落之时,人们以往对它的赞许都已成为过眼去烟.可如今,李子树却成长起来了,那火红的花儿正向人们昭示着生命的更迭与繁衍.谁能否认生命原本就是一场得失共存的交响音呢?
我久久地伫立在窗前,深深感悟到,生命之中本没有一成不变的风景,只要你的心永远向着阳光,那么每一个清晨就会向你展现出一个等待着由你来开启的美景.不管你正经历着怎样的风雨,请相信,这个世界总会带给你新的希望.
The View Oustide My Window
From the window of my
room, I could see a tall cotton-rose hibiscus. In spring, when
green foliage was half hidden by mist, the tree looked very
enchanting dotted with red blossom. This inspiring neighbor of mine
often set my mind working. I gradually regarded it as my best
friend.
Nevertheless, when I
opened the window one morning, to my amazement, the tree was almost
bare beyond recognition as a result of the storm ravages the night
before.
Struck by the plight,
I was seized with a sadness at the thought “all the blossom is
doomed to fall”. I could not help sighing with emotion: the course
of life never runs smooth, for there are so many ups and downs,
twists and turns. The vicissitudes of my life saw my beloved
friends parting one after another. Isn’t it similar to the tree
shedding its flowers in the wind?
This event faded from
my memory as time went by. One day after I came home from the
countryside, I found the room stuffy and casually opened the
window.
Something outside
caught my eye and dazzled me. It was a plum tree all scarlet with
blossom set off beautifully by the sunset. The surprise discovery
overwhelmed me with pleasure.
I wondered why I had
no idea of some unyielding life sprouting over the fallen petals
when I was grieving for the hibiscus.
When the last withered
petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus sank into
oblivion as if nothing was left, until the landscape was again
ablaze with the red plum blossom to remind people of life’s
alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually
a symphony, a harmonious composition of loss and gain.
Standing by the
window lost in thought for a long time, I realized that no scenery
in the world remains unchanged. As long as you keep your heart
basking in the sun, every dawn will present a fine prospect for you
to unfold and the world will always be about new
hopes.

青春飞逝
我们失去的一切都能得到补偿
我们所有的痛苦都能得到安慰
可是梦境似的青春一旦消逝
它带走了我们心中某种美好的事物
从此一去不复返回
严峻的成年生活将我们驱使
我们变得日益刚强
更臻完美
可是依然感到某种甜美的东西
已随着青春飞逝
永不再返回
美好的东西已经消失
我们枉自为此叹息
虽然在天地之间
我们到处能看见青春的魅力
可是它永不再返回
There are gains for all
our losses
There
are balms for
all our pain
But
when youth the dream
departs
It
takes something from
our hearts
And it never comes
again
We
are stronger and
are better
Under
manhood's sterner
reign
Still
we feel that something
sweet
Followed
youth with
flying feet
And
will never come
again
Something beautiful is
vanished
And
we sigh for it in
vain
We behold it
everywhere
On
the earth and in
the air
But it never
comes again