沉思录


支撑这强大帝国的只是一对泥足
它不再有古老的骑士精神和强力
我们小小的岛屿已被全然抛弃
某个敌人盗走了它港湾的王冠
在山峦之间呼吁自由的嗓音
已经消逝 哦
摆脱掉它吧
摆脱掉它 我的灵魂
你并不适合
这卑鄙的交易所
智慧与尊严
日复一日在那里被标上价格拍卖
粗鄙的民众怒气冲冲
愚昧地叫嚷
反对一份世代相传的祖宗遗产
这破坏了我的平静
因而关于艺术
关于高雅文化的梦想
我遗世独立
既不拥戴上帝
也不支持他的敌人
This mighty
empire hath but feet of
clay
Of all its ancient chivalry
and might
Our little island is
forsaken quite
Some enemy hath stolen its
crown of bay
And from its hills that
voice hath passed away
Which spake of
Freedom O come out of
it
Come out of it my Soul thou
art not fit
For this vile traffic-house
where day by day
Wisdom and reverence are
sold at mart
And the rude peopl rage with
ignorant cries
Against an heritage of
centuries
It mars my calm wherefore in
dreams of Art
And loftiest culture I would
stand apart
Neither for God nor for his
enemies