人间乐土--摘自:英语听力课

去工作时 犹如你不执迷于金钱
去爱他人 犹如你从未曾被伤害
去舞蹈吧 犹如无人在一旁观看
去歌唱吧 犹如无人在一边谛听
好好地生活 犹如这里是人间乐土
Heaven on Earth
So…
Work live you don’t need the
money
Love like you’ve never been
hurt
Dance like nobody’s watching
Sing like nobody’s listening
Live like it’s Heaven on
Earth
夕阳与晨曦
吴冠中
然而人生的晨曦与夕阳却是那么分明,会有人错认青春与迟暮吗?人们爱晨曦,也爱夕阳。人们爱青春,也爱迟暮吗?旭日东升,夕阳西下,虽相隔只12个小时,短短的12个小时,但她们永远不会相见。有人幻想晨曦与夕阳有朝一日碰面了,那将是怎样的欢欣啊!那是青春与迟暮的拥抱,人之始与人之终的交接,父与子的继承。太阳,独自悠悠在寰宇循行,无端被晨曦和夕阳各分了一半,难道只是缘于对人生朝暮的呼应?
Sunrise vs.
Sunset
Poets
love sunset, chanting: “O, the splendor of sunset, only to be
marred by the approach of night.” So do painters, although usually
for a different reason—they’re only triggered by the visual impact
itself, not by a deep feeling for departing beauty. Sometimes I
will set off at one in the afternoon, with the painter’s box on my
back, towards the highland or the seashore, waiting to capture the
splendor of sunset. As the fiery ball sinks to its daily doom, the
shadows of my own figure and the easel I had brought were
increasingly lengthened on the sandy ground. The sky, once so blue,
turns a purplish blue and then a purplish red. It soon changes into
a vast expanse of multihued clouds. Escorted by them, the sun
disappears below the horizon. Darkness finally falls, engulfing
everything within its sphere. This fleeting splendor is just as
hard to catch in a painting as daybreak. Sunset glows captured by a
photographer are, too, hardly distinguishable from the first
glimmer of day. Even Monet’s renowned piece, “Impressions, Sunrise
(Impression, Soleil Levant),” can easily be mistaken for a sunset
scene. A bright sunrise, after all, isn’t that different from a
bright sunset. The sun emits the same heat and splendor whether
it’s sunrise or sundown. Only due to the different ways heat
spreads on the earth’s surface in the early mornings and late
afternoons, different hues are seen around the horizon at different
times of day. The background for first streaks of daylight tends to
be lukewarm or chilly, whereas the setting sun is usually immersed
in an aura of profuse warmth. A painter can be sensitive enough to
such slight variations in tone, but sometimes he finds it hard to
adjust them to his satisfaction. The subtle difference between
sunrise and sundown is hard to define
anyway.However, the distinction between sunrise and sundown in a man’s life is clear-cut. Nobody will confuse senility with the flowering of youth. People can love both sunrise and sundown. But whereas they love youth, do they also love old age? There is only a gap of twelve hours between sunrise and sundown, yet the one will never have the chance to greet the other. Well-intentioned people like to imagine a meeting of the two. How wonderful if this fantasy could become a reality! It would be a hug between youth and age, the beginning of a human life linking hands with its end, the continuation of a father’s existence through is son’s flesh and blood. The sun, traveling alone across the heavenly dome, is bound to be split up, with one half of it going to dawn, and the other half, dusk. Doesn’t this coincide with the futility of life’s sunrise and sundown trying to look each other in the face?
后一篇:高高兴兴度晚年