加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

罗伯特·勃莱的诗

(2013-05-27 16:55:33)
标签:

杂谈

分类: 阅读及其他

罗伯特·勃莱的诗

 

勃莱,被认为是“过去二十五年中美国诗歌的主要力量”之一。

勃莱是美国六、七十年代新超现实主义(又称为深度意象诗派)的主要推动者和代表性诗人。他力图摆脱理性和学院派传统的钳制,通过引进中国古典诗、拉美诗歌和欧洲超现实主义诗歌而给美国诗坛带来新的活力。他在执意地寻找美国的诗神。其诗在对自然和内心世界的深入中别开生面、富有灵性。

评论家称他的诗为奔流在中西部大平原下层深部的、突然长出来的树干和鲜花

(以下除注明外,均为董继平翻译。)

 

◎冬天的诗


冬天的蚂蚁颤抖的翅膀
等待瘦瘦的冬天结束。
我用缓慢的,呆笨的方式爱你,
几乎不说话,仅有只言片语。

是什么导致我们各自隐藏生活?
一个伤口,风,一个言词,一个起源。
我们有时用一种无助的方式等待,
笨拙地,并非全部也未愈合。

当我们藏起伤口,我们从一个人
退缩到一个带壳的生命。
现在我们触摸到蚂蚁坚硬的胸膛,
那背甲。那沉默的舌头。

这一定是蚂蚁的方式
冬天的蚂蚁的方式,那些
被伤害的并且想生活的人的方式:
呼吸,感知他人,以及等待。
                    

◎在多雨的九月

 

在多雨的九月,当树叶长下那黑暗之处,
我把前额贴在潮湿的、散发海藻味的沙上。
时间到来了。我把选择推迟了多年。
也许是整个生命。蕨,除了生活别无选择。
为了它的倔强,它接受泥土,水,和夜。

我们关上门。我对你没有要求的权利。
黄昏来临。我对你的爱已经足够了。
我们知道我们可以相互独自生活。
野鸭离开群体而漂泊,
橡树在孤独的山边独自发放着叶子。

我们之前的男女已完成了这一点。
一年一度,我会见到你,你也会见到我的。
我们将是两颗果核,不会被种植。
我们停留在房间里,关上门,灭掉灯。
我与你一起流泪,没有羞愧,也没有自尊。

反对富人之歌 
  
我活着一天,就有光海 
升起,我仿佛看见 
石头里的眼泪 
就像我的眼睛在地底下凝视。 
富人头戴红色帽子 
听不见百合花屋子的哭泣, 
看不见玉米棚里的阴暗的眼泪。 
每天只要光海升起 
我就听见受辱的军队悲伤的瑟瑟声 
里面的每个人都在哭泣。我还听见 
石头的悲悲切切的祈祷。 
石头俯首,让悲痛的大军经过。 
   (施咸荣 译) 
  

◎反对英国人之诗 
  
风穿过树林而来, 
像暮色里骑白马奔驰, 
是为了国家打仗,打英国人。 
我不知道华盛顿是否听树的声音。 
整个早晨我坐在深草里, 
草长得能遮住我的眼睛。 
我从树下抬头,听树叶里的风声。 
突然发现还有风, 
穿过深草而来。 
   
宫殿。游艇。静悄悄的白色建筑, 
凉爽的房间里,大理石桌上有冷饮 
贫穷而听着风也是好的。 
  (王佐良 译) 

   
◎从睡梦中醒来 
  
在血管里军舰起航了, 
船身四周的水面出现小小的爆炸, 
海鸥在咸血的海风中飞翔 
   
这是清晨。乡村沉睡了一冬。窗台座上盖着被褥,院子里是 
冻得必僵的狗群。冻僵的手笨拙地捧着厚书。 
现在我们醒来了,起床,吃早饭 
从血管的海港发出呼喊声, 
雾,雾在升起,阳光中木钩子撞击。 
   
现在我们歌唱,在厨房的地板上走着小舞步 
我们的全身是一个黎明时的海港。 
我们知道今天主人不在家 
  (郑敏 译) 

 

◎看见你带着幼苗进来 
  
我多么爱你。夜晚潮湿, 
空气寂静,就像我像你时一样。 
我并不是每天晚上都爱你。 
有时我如同星星,脱离了云朵回来。 
   
夜晚潮湿,如你的内心富于营养 
让一切事物都围绕你而生活。 
今夜我看见你走过草地,把幼苗带进来, 
把它们从寒意中拯救出来。 
   
有时我溜到门后,因此 
我才不会被造访,或弓着背 
行走于泥土下面的沙洲,不清楚 
我的家人是否能够恋爱 
   
你的声音是星星下面开阔的水 
由丰富的雨水积聚而成,流向低地。 
夜晚潮湿,地面潮湿 
空气寂静,树林沉默,今夜我爱你。 
    
◎深夜林中孤独 

 

躯体象一棵十一月的桦树面对满月 
伸进那寒冷的天宇。 
这些树里没有雄心,没有麻木的躯体,没有叶片, 
没有一切,只有光秃秃的躯干攀爬如冷火! 

 

我在林中最后一次散步到来了。黎明 
我必须回到那设有陷阱的田野, 
回到那顺从的大地。 
树林整个冬天都将伸着。 

 

在光秃秃的林中散步是一种愉快。 
月光不被那些繁重的树叶所打碎。 
树叶在下面,触摸着湿透的泥土, 
发出鹧鸪们喜欢的气味。 
    

◎入夜的恐惧 

有不熟悉的尘埃靠近我们, 
波浪就在山岗之上的岸边碰碎, 
树林缀满了我们从未见过的鸟儿, 
网在下面拖拉深色的鱼。 

黄昏来临;我们仰视,它就在那里。 
它已穿过群星之网到来, 
已穿过草丛的薄纱到来, 
悄然走动于水的避难所上空。 

我们想,白日永不会结束; 
我们有着仿佛是为白昼而诞生的头发。 
然而,那夜晚的静水终将上涨, 
而我们的皮肤将在水下看得很远。 
  

◎苏  
  
我的血管中有舰队出发, 
水道中响起细微的爆炸声, 
海鸥穿梭于咸血的风中。 

这是早晨。整个冬天国土都蛰伏着。 
窗台铺盖着毛皮,庭院挤满 
伏着的狗,和捧着厚厚的书本的手。 

现在我们醒来了,起床,吃早饭! 
从血液的港口中升起呼喊, 
雾,还有桅杆,阳光下木滑车的碰击声。 

现在我们歌唱,在厨房地板上轻轻跳舞。 
我们的整个躯体犹如黎明的港口; 
我们知道主人离开我们去了白日。 
   

◎夜 
  
 

如果我想起一匹马整夜不眠地 
徘徊于月光覆盖的短草之上, 
我就感到愉快,仿佛我想起过 
一艘海盗船犁过深色的花丛。 

 

我们周围的槭树充满欢乐, 
顺从于它们下面的东西。 
丁香睡眠着,植物睡眠着; 
甚至连制成首饰盒的木头也熟睡着。 

 

蝴蝶用它的肩膀搬运着沃土; 
蛤蟆在它的皮肤上承受着花岗石小块。 
树冠上的叶片如同它的根部的 
黑色泥块那样熟睡。 

 

我们象水中圆滑的甲虫那样生活。 
在我们所选择的任何方向划过 
寂静的水域,又很快被下面 
突然吞没。 
         

◎听科隆音乐会 

在我们曾经热切地相爱后, 
听见音符一齐滚落下来, 
晚冬里,我们听见冰块 
坠落于嫩枝之端。 

音乐移动时,它们放弃了多少东西。 
它们是未食过的食品,未享受过的 
舒适,未说过的谎言。 
音乐,是我对你的注意力。 

而当那音乐再次降临, 
白日的晚些时候,我看见你含着泪。 
我看见你把脸侧向一边 
为了不让别人看见。 

当男人和女人结合到一起时, 
他们得放弃多少东西!鹪鹩们 
构筑它们想象交织和琴弦终止 
的巢穴,动物们 

每一年放弃它们所有的财富 
男人与女人留下的是什么? 
比鹪鹩更辛苦地工作,他们得 
放弃他们对完美的渴望。 

那内心的不是由本能构筑而成的巢穴 
永远也不会很圆。 
每只鸟都得进入 
那由其他不完美的鸟所构筑成的巢穴。 
   

◎圣诞驶车送双亲回家 

穿过风雪,我驶车送二老 
在山崖边他们衰弱的身躯感到犹豫 
我向山谷高喊 
只有积雪给我回答 
他们悄悄地谈话 
说到提水,吃桔子 
孙子的照片,昨晚忘记拿了。 
他们打开自己的家门,身影消失了 
橡树在林中倒下,谁能听见? 
隔着千里的沉寂。 
他们这样紧紧挨近地坐着, 
好象被雪挤压在一起。 
   
(郑敏 译)

 

◎三章诗 

 

啊,在一个清晨,我觉得自己将永存 
快乐的肉体将我围裹, 
好象草儿裹在它的绿云里。 

 

从床上起来,我做过梦 
梦见驰过古堡和火热的煤堆 
大阳高兴地躺在我的膝上 
我忍受着黑夜,活下来了 
在黑暗的水中漂洗过,象任一片草叶。 

 

黄杨树的大叶子 
在风里猛摇,呼唤我们 
消失到宇宙的荒野中 
那里我们将坐在一棵树下 
永远活着,象尘埃。 
    
(郑敏 译)  

 

◎牡丹盛开的时节 


当我走近那艳红的牡丹花 
我颤抖,有如湖水因雷霆而颤动, 
犹如地球板块移动时的深井, 
又如五十只鸟儿同时飞离后的树冠。 

牡丹花说我们被赐予一份礼物, 
并不是这个俗世的馈赠。 
牡丹花的叶子背后还有一个世界, 
更加阴暗,为很多人提供养分。 

 

◎你的房间里的清晨
  
这是早晨。褐色咖啡勺,黄蜂般的
咖啡研磨机,邻居仍在熟睡。
你倾倒闪亮的水之际的灰白光芒--
这似乎是你旅行了多年才到达这里。
  
最后你应该得到一幢房子。如果不应该得到
它,就拥有它;没有人能把你撵出来。苦难
有它的方式,贫困,最终没有钱,
或也许它是困惑。然而那结束了。
 
现在你有了一个房间。那些轻松愉快的书籍:
《忧郁的剖析》,卡夫卡的
《致父亲的信》,都在这里。你可以
只用一条腿跳舞,只用一只眼睛
 
看见雪花飘落。甚至盲人也能
看见。那就是他们说的话。如果你有
一个悲哀的童年,那又怎样?当罗伯特·伯顿①
说他忧郁,他就意味着他在家里。
  
  _____
注①英国学者、作家、圣公会牧师(1577-1640),重要著作有《忧郁的剖析》。
  

 

◎我们把草耙放进去的禾束堆
  
  禾束堆说冬天
  正在来临。每一束禾束都伫立
  在那里,说,我把自己送掉了。
  接受我吧。这结束了
  
  而我们接受了。随着我们的
  闪耀的耙齿,它们的柄
  如此健壮而优雅,
  我们无拘无束地塞入每捆禾束,
  
  装载它。
  每捆禾束都像
  一个灵魂,被塞回
  灵魂之云里。
  
  那就是它将在死后
  存在的方式--灵魂的
  如此丰裕,完全在一起--
  在沉重的运货马车上从不疲倦。
    
煎鲈鱼的老妇
  
  给唐纳德·霍尔
  
  你听说过那在黑色水边行走的
  男孩吗?我不会说得过多。
  让我们等几年。它想被进入。
  有时一个人走在池塘边,一只手
  就伸出来把他拉进去。
  准确地说
  没有敌意。池塘孤独,或者需要
  钙。骨头可行。那么发生了什么?
  
  这有点像夜风,它柔和,
  又慢慢移动,像一个老妇,深夜
  在她的厨房里叹息着,把锅盆
  拿来拿去,升火,为猫煎着某条鲈鱼。
    
思考的事物
  
  以你从前从未思考过的方式思考。
  如果电话响起,就认为它带着一条信息
  比你听说过的任何东西还要大,
  比叶芝的一百行诗句还要辽阔。
  
  想想有人可能会把一头熊带到你的门前,
  也许受伤或发狂;或想想一头麋鹿
  从湖泊中露出身子,它在鹿角上携带着
  一个你从未见过的你自己的孩子。
  
  当有人敲门,想想他正要给予你
  某种硕大的东西:告诉你你被忘却,
  或无需一直工作,或决定
  如果你躺下就没有人会死去。
    
当我死去的父亲呼唤
  
  昨夜我梦见了我的父亲呼唤我们。
  他陷在某处。我们花了
  很长时间穿衣。我不知道为什么。
  那一夜多雪;有漫漫黑色长路。
  
  最后,我们到达了小镇,贝林翰。
  他在寒风中站在那里的一盏街灯旁边,
  雪沿着人行道吹洒。我注意到
  人们在四十年代穿的那种长短不一的
  
  鞋子。还有工装裤。他在抽烟。
  为什么我们花了如此之久才去?也许
  是他曾经把我们留在某处,还是我恰恰
  忘记了他在冬天独处于某个镇子里?
  
  暴风雨
  
  一种悲伤在我们回想时来临。
  小车说,我将带你回家
  混乱说,这清晰吗?
  司机说,一场暴风雨正在来临
  
  当暴风雨来临时,小车依然
  在预热。像所有暴风雨一样,
  它缺乏微妙而又服从于
  不可抗拒的某种事物或某个人。
  
  人们伫立朝外看着小车。
  每个人并不都有空间。
  有人会被留在寒冷的
  房子里。渴望的人类
  
  说,我知道有一个更好的地方
  小车说,让我们停止谈话,走吧
  混乱说我们对它相当清楚。
  而暴风雨说,我来到这里
    

  
  我要用我的一生来制作
  衣夹。一切都不会被伤害,
  除了某些松树,也许在我拥有的
  土地上,会重新种植它们。我会看见
  我那靠近湖畔的晾衣绳上的作品,
  十月的一天在上面的北方,
  也许是十二个衣夹,木料
  依然清新,一股轻风吹拂着。
  

  
  与健谈的谈话者在一起
  就有某种危险的事情。
  
  苍蝇那关于其祖先的故事
  对青蛙来说并不意味着很多。
  
  如果你不停止谈话
  我就不能成为那我成为的喧闹的人。
  
  有些人如此卓越地谈话
  以致于我们变得渺小又消失。
  
  那个荷兰女人附近的影子们
  告诉你伦勃朗①是一个善听的听者。
  
  _____
  注①荷兰画家(1606-1669)
  
  三天的秋雨
  
  三天的
  十月之雨吹下
  树叶。我们知道
  生命不会长久持续。
  
  码头闪烁着
  橡树叶,小船上的
  寒冷的树叶,点缀在
  老人的草丛中的树叶。
  
  哈代①警告
  我们。耶稣在他的小船上,
  伫立着,他的后背转动,
  被划向对岸。
  
  _____
  注①英国作家、诗人,著有《德伯家的苔丝》等小说。
    
像我们一样的人
  
  给詹姆斯·赖特
  
  有更多像我们一样的人。整个世界上
  有醒来时他们记不起他们的
  狗的名字的人,和热爱上帝
  然而在睡觉时记不起
  
  他在何处的人。这是
  正确的。世界就这样清洗自己。
  一个错误的号码在夜晚中央
  出现,你拨动它,它的鸣响正好及时去
  
  拯救房子。二楼的人得到
  错误地址,失眠者居住在那里,
  而他孤独,他们交谈,窃贼
  回到学院。甚至在研究生院,
  
  你也可能走错教室,
  听见错误的教授可爱地
  讲授的伟大诗篇。你找到你的灵魂,
  伟大有一个捍卫者,甚至在死亡中你也安全。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有