喜欢学英语的理由
(2024-09-13 07:24:44)英语和汉语,是世界上应用人口最多的两种语言,可以说,英语和汉语是世界上两种很优秀的语言。
但是,英语和汉语,又是完全不同的两种语言,可以说,英语是一种很典型的拼音语言,汉语是一种很典型的非拼音的字型语言。
因为英语和汉语都很优秀,应用人口又都很多,因此,很多国人,都很想学好并掌握这两种语言。很多国人,一方面,既想学好并掌握汉语;另一方面,又想学好并掌握英语。
有一位国人甚至说,这辈子的一个遗憾是没有学好英语。这位国人说,看到一些国人在正式和非正式场合用英语跟外国人交流对话,真羡慕的不得了。
因此,作为一个中国人,我也很想学好并掌握英语。
但是,我又没有学好英语。更谈不上掌握英语,哪怕能用结结巴巴比比划划的英语跟会讲英语的人进行简单的交流,也行。
虽然没有学好英语,没有掌握英语,但是,我还是喜欢学习英语。
我喜欢学习英语,有以下理由:
英语有冠词,有定冠词THe和不定冠词a。冠词都明确表示了说话人所说事情事件的时间、地点和条件,都很明确,都一点不含糊!说话不含糊,是英语的高明之处。可惜,汉语没有冠词,说话,有时候,有些含糊。就是说“这里,那里”,不指“THe”,也含糊。
英语动词有被动语态。英语动词有被动语态的好处,不细说了,请细究英语动词被动语态的语法。至少,英语动词的被动语态表示了说话人的被动和谦逊吧! 因为汉语的动词没有被动语态,汉语要表示说话人的被动或谦逊,就麻烦多了。
英语的人称,或称呼,没有地位高低之分。如,称人名时,总是人名在前,人姓在后,如姓王的,名某某,英语就称某某王。汉语就不同,称人名时,总是姓在前,名在后,非称王某某不可。称官职,也是这样,汉语也是官职在后,官姓在前。刚好与英语的称呼习惯相反。如英语叫“校长刘”,而汉语则喊“刘校长”,你说,有趣没有趣?
很多英语单词,很有人味。
如,Book在英语里面,名词Book理解为汉语的“书”,动词Book[侃王1]
又如,英语中,“顾客”(“消费者”)的单词,是“customer”,“风俗习惯”的单词是“custom”,词根都是“custom”。这里,“顾客”(“消费者”)的意思就包含有习惯常来购物的常客的意思。不是习惯常来购物的人,是不能称为“顾客”的。简单说,“顾客”就是回头客。所以,英格兰人做生意买卖,经商,特别注意培养来店购物的回头客。不培养习惯来购物的回头客,是做不了经营买卖的,是不会经商做买卖的。可见,“customer”这个单词,也很有人味。
再如,“健康”的英语单词是“health”,而“财富”的英语单词是“wealth”。两个英语单词,只差一个首字母。健康“health”的首字母是“h”,而财富的首字母是“w”,在 26个英语字母中,“h”的排序在前,而“w” 的排序在后,可见,在英格兰人眼中,财富和健康的虽然都很重要,但是 “健康”比“财富”更重要!,你说,英语的“健康”单词和“财富”单词,是不是很有人味!
以上,就是我虽然没有学好英语,也喜欢学英语的重要原因。更是我喜欢学英语的简单理由。
虽然这些理由,不成道理,不成理由,有些荒唐,也算我的理由了。