加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

打绦子,还是打络子?——《校红摭谭》第八十六篇

(2016-07-12 22:25:22)
标签:

文化

野藤斋

张仁贤

分类: 毛诗三百篇

1

绦,土刀切,普通话念tāo。贺知章诗有“万条垂下绿丝绦”句。绦子,即丝带、丝绳。古人编之,成排悬于门窗,既可障尘,又可为饰。

络子,则是线绳结成的小网袋,古人用以盛扇子、香袋、汗巾之类。络,卢各切。但“络子”的“络”,普通话念作 lào,不念luò。吴语则仍念卢各切,入声。

绦子是线条,络子是网袋,两者不是一物。

2

但在《红楼梦》第三十五回里,绦子和络子时时相混。

贾母等看过宝玉出来,袭人想起,提醒宝玉,“趁宝姑娘在院子里,你和他说,烦他们莺儿来打上几根绦子”。宝玉仰头向窗外说:“宝姐姐,吃过饭叫莺儿来,烦他打几根绦子,可得闲儿?”宝钗答应,贾母也说:“好孩子,你叫他来替你兄弟打几根罢。”

后来莺儿陪玉钏儿一起给宝玉送汤饭来。宝玉忙着跟玉钏儿说话,没工夫理莺儿,袭人便拉莺儿“到那边屋里吃茶说话儿去了”。后来袭人携了莺儿过来问宝玉“打什么绦子”。宝玉的回答却是“替我打几根络子”。“络子”怎么称“根”呢?莫名其妙。

接着莺儿问“装什么的络子”,宝玉说“不管装什么的,你都每样打几个罢。”用“个”称络子,这就对了。

3

将到回末时,“打络子”还是“打绦子”,又混起来了。

宝钗进来,问莺儿打什么,“一面向他手里去瞧,才打了半截儿”。宝钗笑道:“这有什么趣儿,倒不如打个络lào把玉络(luò)上呢。”

说“半截儿”,说“不如打个络子”,那么莺儿在打的就不是络子,而是绦子了。但莺儿打的实在是络子!

颠来倒去,搞七廿三。

是抄手抄错,抑曹公一时写糊涂了?噫!说不清楚了也。

 

2016624

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有