【莎士比亚十四行诗】—Sonnet.No.9

http://s16/mw690/002AAC8Agy728lwrYWXbf&690
That thou consum’st thyself in single life? Ah,if thou issueless shalt hap to die The world will wail thee like a makeless wife. The world will be thy widow and still weep That thou no form of thee hast left behind, When every private widow well may keep, By children’s eyes,her husband’s shape in mind. Look what an unthrift in the world doth spend Shifts but his place,for still the world enjoys it; But beauty’s waste hath in the world an end, And kept unused the user so destroys it: |
是否因为怕打湿你寡妇的眼, |
3 issueless childless
4 makeless‘Mateless; wifeless,
husbandless,widowed’(OED2)
6 form both the non-technical ‘appearance’,
‘likeness’,and possibly also ‘In the Scholastic philosophy: The
essential determinant principle of a thing...the essential creative
quality’(OED4a)
7 private particular; possibly
8 By by means of
9–10 unthrift‘a spendthrift, prodigal’ (OED3). The
sense is ‘whatever a prodigal spends in the world is simply
redistributed to a new owner (hisfunctions as a neuter pronoun);
but the beautiful man completely destroys the beauty which he
wastes’.
12 unused ...it if it is not put out to usury the
person who wastes it (user) also destroys it
14 murd’rous shames hameful murder (with a
suggestion of auto-eroticism)
wiki分析:https://en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_9
这首诗继续讨论“浪子(Fair Youth)”婚姻与父子的主题。与前面提到一样反对禁欲(sexual miser )“kept unused”。诗中描绘的是如同Narcissus自恋的人。