标签:
杂谈 |
作为一个番茄狂魔,每次整理食谱用到这些名词时都很头疼。虽然都是番茄制品,但味道和用途还是有一些差别,今天索性来把市面上常见的番茄制品总结一下。不过很多厂家的产品标注并不正确,选购时除了要对应着看一下英文外,还要注意查看配料表。
Tomato Ketchup
写之前我去搜了下某宝,见到的绝大多数产品都是Ketchup,Ketchup除了番茄外,还会添加醋、糖等其他香料,一般制成酸甜口味,常备在餐桌上直接食用,用来蘸薯条,炸鸡块,为热狗、汉堡调味等,不用来烹饪。
多说一句,不得不承认现在烹饪软件中很多中餐食谱里加的都是这个,方便好买不操心调味儿,但是从我认识的那几位中餐Chef来看,他们还是会用楼下下的Tomato Paste。
Tomato Sauce
Tomato Sauce通常指的是以西红柿为主要原材料的酱汁,经过调味和炖煮,以菜品的一部分出现,而不仅仅是调味品,比如意面、披萨等料理中(这个说明参考了wikipedia.org),也就是我们经常会自己熬的那个。当然,目前也有瓶装Tomato Sauce售卖,加热后再添加些自己喜欢的辅料即可,但绝对不是那些配料表里加了各种糖和醋的ketchup!
https://wx3/large/8d6e96eely1fh91lk7rmbj20zk0zkadz.jpg
Tomato Paste
一般意为番茄膏,不加调味品,只是新鲜番茄去皮、打碎、脱去水分,因此质地浓稠,味道也是非常浓郁的番茄本味。不能生吃,一般用在料理中补充味道、增加色彩,但不过分影响之前的调味。这种制品在一般超市内不容易见到,但是进口超市、某宝都会有,而且每次用的不多,买上一罐可以用很久,因此我更倾向买管状的,是家中常备,做博洛尼亚肉酱时通常都是用Paste或楼下的Puree。
https://wx4/large/8d6e96eely1fh91laf091j20zk0np76x.jpg
Tomato Puree
看到Puree就基本上能猜出这是什么形态了,和番茄膏类似不添加调味品,只是质地会略微稀薄一点,以果蓉、果泥的状态出现,用法也和Paste类似,但在国内不如Paste好买,我转了很多进口超市都没有见到。
Whole Peeled Tomatoes
我们在市场上购买的番茄通常是在未完全成熟时采摘,然后在运输过程中熟化,味道普遍不够浓郁。因此,我会准备一些番茄罐头代替番茄,也就是Whole Peeled Tomatoes。这种罐头中的番茄在完全成熟后采摘,处理后立即装罐,因此风味被封存在罐子中(使用起来也比较方便)。购买时,挑选带有原产地保护D.O.P标识的最好。如果不方便购买,可以将番茄预先烤制,蒸发部分水分、浓缩风味后再进行使用,调入适量番茄膏。
Ground Peeled Tomatoes
和Whole Peeled Tomatoes类似,但果肉是碎的。我一般不买这种,因为总觉得多一步磨碎的操作就多一分风味的损耗。
总得来说,蘸薯条用Ketchup,料理用Paste、Puree或者罐头,和意面拌着一起吃的是Sauce。我会在家中常备Tomato Paste和Whole Peeled Tomatoes这两种,相对来说比较好买,而且风味更纯粹、几乎没有添加的其他成分,使用起来可以完全根据自己的喜好调味,也更放心。