英语世界第五届翻译比赛试译Limbo/Rhonda Lucas
(2014-09-06 16:19:05)
标签:
365 |
忐忑
朗达·卢卡斯
我父母的离婚手续终于办妥了。家里的房子已卖,我们得搬走了。三十年的家庭生活如同塞进了车库一般:装满衣物的纸箱、家具和它们承载的种种回忆,凌乱地堆放在一起。只有沿墙的一根根2X4英寸规格的木质壁骨,似乎还在与这一切惺惺相惜。旧时已逝,新生活尚待开启,一切都是未知的。
阳光透过窗户,如泛着金光的河水,泼洒在箱子上,缓缓流淌而下,溢满了冷冰冰的水泥地面上的缝隙。站在连接房子与车库的门口,我恍惚于阳光是否能再穿越那箱子,穿越那箱子中尘封的片片回忆。刹那间,纸箱在我眼前变幻成了回忆的块块墓碑和纪念碑。
墙角的暖气炉,硕大的管子有部分突出在墙外,可不懂为一幢空房供暖已变得没有任何意义。它工作时低沉而有节奏的嗡嗡声,似乎在为封存于箱内的回忆哼唱着挽歌。我关上门,坐在门前的台阶上,虔诚地聆听起来。失落感到让那些不快的回忆变得不那么糟,进而变得愉快起来,最终铭记在了我心坎里。但是,我内心依然感到被淘空了一样,一如那空荡荡的屋子。
在我右侧,一个绿颜色工作台空落落地摆在那儿,连一颗钉子也见不到。我才发现,它是那么呆板而了无生机。没有了往日堆满在上面的各类工具,它摆在那显得格格不入,如同澡盆置于厨房一般。我环顾四周,发现唯有墙角的蜘蛛网,才最适合这里。
一批装满衣物,准备捐献给“救世军”(慈善组织名)的纸箱堆放在工作台前。纸箱上“救世军”的字眼 ,如破旧外墙上的涂鸦,也如闪烁的霓虹灯般扎眼,似乎在尽情地讥讽:“救赎?对这个家庭?太晚了!”我自我解嘲道。
曾经按各个房间色彩精心配置的家具,现在随意靠墙堆放在一起,杂乱的色彩,给灰暗的房间更添突兀。
车库让我顿生寒意,但我不想折回房去。从堆满的箱子间穿过,来到沙发边。我动手在沙发上腾出了一席空间,躺了下来,把茄克衫盖在身上,绻作一团。我盼着父亲和搬运卡车能早点回来,让我们早点运走堆放在车库的行李,早点远离那分别时难以言表的静默。
注:
1.
2.