加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语单词和一些有趣的记忆法

(2014-02-09 19:49:52)
标签:

教育

英语单词和一些有趣的记忆法

忙了很多天,总算找到了点空闲。趁着深夜这个空子,给大家讲一讲单词吧。
虽然只是个高中生,外文名著却是我离不开的伙伴。作为一个cosmopolitan,我渴求于对这个世界更为广泛与深入的了解。于是,对各种语言的广泛学习便成了我的家常便饭。孤单与空虚的时间里基本都是与这些书共同度过的。基于此点,我对自己的词汇水平还是充分相信的,毕竟词汇是语言家庭中最基本的元素(morph)。由于中国人的主修外语是英语,我就简要讲讲自己在英语词汇学习和积累中的一些经验,这些基本都以具体例子的形式呈现。当然,作为一个江湖派的野小子,也请各位经验丰富的老手多加指教,在此致以诚挚的谢意!

1.aardvark
这是个名词,意思是非洲食蚁兽。来自非洲语系词根“aard”,表示“土”;以及“vark”,表示“猪”。同词根联想还可得到单词“aardwolf”,意为土狼,应当很容易理解。为什么要把这个词“拎”出来讲呢?不管是你们平时用的词汇书,还是低级一些的词典,其中的第一个单词一般是“abandon”抛弃,或者“abacus”算盘,而这些都已是“ab”开头的词汇。这里“aa”开头的词汇应当极为少见。而这种极具个性的单词一般请留心一下,因为它们很容易记忆。

2.xenophobia
这也是个名词,意为“仇外心理”,或是“对外界事物的恐惧”。来自希腊语词根“xeno”,表示“外部的”;以及拉丁语词根“phobia”,意为“恐惧”。前者还可引申出单词“xenon”,就是大家所熟悉的Xe,氙。为什么叫做“xenon”呢?那是应为当时科学家发现这种惰性气体(noble gas)的时候,不认识它是什么,于是取名“xenon”,表示外来的陌生气体。说到这里,我把几种惰性气体的英文写出来,大家看一下:helium(He)、neon(Ne)、argon(Ar)、kripton(Kr)、xenon(Xe)、radon(Rn)。不难发现,除了氦以外,其余惰性气体的英文最后都是清一色的“on”,这是一个很不错的规律。每个惰性气体的英文名都有其词根,在这不啰嗦了。不过氖(neon)读起来应该很有感觉,不就是“霓虹灯”中的“氖”气吗?如果你注意观察卤素元素的英文,也会发现结尾惊人地相似,在这也不多说了,因为已经扯远了。关于词根“phobia”,可以引申出如下名词:agraphobia旷野恐惧症、acrophobia恐高症、claustrophobia幽闭恐惧症等,甚至还可以自己造词,如spider-phobia蜘蛛恐惧症、viper-phobia毒蛇恐惧症等。其实讲到现在都没说为什么要列举这个词。原因其实很简单:你见过“x”开头的词多吗?如果你是高中水平,应该只知道“x-ray”这个似是而非的词。的确,在英语中“x”打头的词是极少的,在这里把我知道的所有“x”开头的词列举一下:xanthic黄色的、xanthochromus【罕】金发白肤的女人、xerophyte沙漠旱生植物;Xerox静电复印;xylitol木糖醇;xylem植物木质部;xylophone木琴;Xanadu世外桃源、xenophobic仇外的,以及xenon元素氙。

3.apostrophe
名词,表示I'm中的撇省略号或呼语。这个词直接来自法语,所以拼写比较奇怪。再比如“denouement”,也直接来自法语,表示故事结局。这个词不但拼写奇怪,读音也很奇怪,请注意查一下,因为音标贴不上来。与apostrophe同根的还有catastrophe灾难和boustrophedon蛇形书写法,即从左写到右,换行后从右写到左,换行后再从左写到右,以此类推的写法。boustrophedon一词乍一看很生僻,其实很实用,因为考试时座位号不是经常用这种方式排列吗?有关外来词汇,还有不少有趣的东西。比如shanghai一词,如果首字母小写,表示动词“拐骗”,为什么?因为19世纪末西方出口上海的商船经常在海上被打劫。再比如nankeen,这是南京的外文读法,表示枯叶的黄色,不难想到以前的南京城到了秋天就是一地黄叶。再如“khan”,很像可汗的拼音,而它的意思就是可汗,但不这样读,也请查一下。说完了中国,再说说日本。大家都清楚,在明治维新之前,日本(那时叫倭国)的实权由幕府将军(shogun)掌控,而“shogun”一词即是日语原封不动的发言。再如akimise(同样注意读音),表示西装袖口的裂缝。akimise在日语中表示明天见,那跟袖子裂缝有什么关系?当你与别人挥手告别说明天见的时候,袖口的裂缝不就很显眼了吗?外来词一般比较容易,因为它们的发音与构词与英语大相径庭,看上去、读起来会很好玩。

4.medium
这个词大家都认识。其作为名词表示媒介单数,作为形容词表示中间的。我在这里举这个词的目的是想让大家明白为什么它表示这些意思。英语中有多少字母?26个。字母“m”是第几个?第13个。也就是说,“m”处在字母表的中间,于是它就有了“中间”的含义。比如middle、media、mediate、mediterranean,都含有“中间”的含义。大家知道,1-26的中间数除了13还有14,于是第14个字母“n”有时也有这层含义。例如neuter,表示语言上的中性,另外还有“masculine”阳性的和“feminine”阴性的。再比如naught和nil,表示零,为什么?零不是排在一切实数的正中间吗?

5.pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
看到后不寒而栗吧。其实,看到这种很复杂的词,心里应该高兴,因为一定可以拆分。看好:“pneumono”表示肺部的,大家应该知道“pneumonia”肺炎;“ultra”表示在上部,超出。“ultraviolet”表示紫外线,为什么?频率超出紫光(violet)的,不就很容易想到紫外线了吗?“micro”表示小,这很容易;“scope”表示视野、范围。于是“microscopic”就表示显微镜的。“silico”表示硅元素,因为大家都知道“Si”的简写;“volcano”是火山的意思,这很基础;“coniosis”表示沉积病。把整个意思连起来就是“显微镜下观察不到的、像火山灰一样沉积在肺部的硅颗粒 ”,即“硅酸盐沉积病”。有兴趣的朋友可以尝试分解下列单词:antidisestablishmentarianism、floccinaucinihilipilification、hexachlorocyclohexane。

6.diabolical
名词,大菠萝。呵呵,开玩笑的。这是个形容词,意为“恶魔般的”(fiendish)。但读起来很像“大菠萝”。如果这样记,是不是很容易?同理,“halcyon”一词也可以用读音的方法记,即“好事”,于是其意为“平静的;快乐的”。再如法语单词chemise女式衬衫,读起来酷似“什么意思”,中国人学外语最喜欢问的一句话。什么意思?意思是女式衬衫,呵呵。

7.bear、dear、fear、gear、hear、near、pear…
这是一种记忆方法,叫做记忆单位。用“ear”这个记忆单位,可轻而易举地得到bear,dear,ear,fear,gear,hear,near,pear,rear,sear,tear,wear,year等13个单词。再比如“ig”这个单位,可以得到big,dig,fig,gig,jig,pig,rig,wig,zig等9个单词。也不一定这么严格。比如visa、vita和vista也和放在一起记。这种方法比较适合记比较短小的单词,优点是效率很高,缺点是不够深入。

8.histrionic
与历史有关吗?答案是,一点关系也没有。histrionic的意思是戏剧化的(dramatic),与historic无直接关联。与之容易混淆的还有“histologic”,表示组织学的,其中“hist”表示方块,“histogram”即柱状图。与之类似的还有corpse、corpus、copse;dungeon、dudgeon、donjon;comparison、caparison、caprice;buillon、bullion;grave、grove、gravel、grovel等,请多加注意。

9.claymore
看过日本动漫claymore(大剑)吗?如果对此熟悉,那么claymore(双刃剑)一词肯定记住了。再比如,“秀逗魔导士”看过吗?里面的女主角叫什么?莉娜·因巴斯,那是日语发音,在英语中的发音是Lina Inverse,而“inverse”一词的含义是颠倒、离经叛道。莉娜本来就是个很叛逆的角色嘛,因而inverse一词也就轻易拿下了。注意生活,语言其实很容易的。

10.pee
很惊讶吧!我得提醒大家,语言就算再学术,最终也离不开生活。你孤身一人,带着满腹的经纶到国外去,连想上厕所都不知该如何表达,究竟该怎么评价呢?一些生存性的内容是必须掌握的。在公共场合想上厕所时,一句“Excuse me!”就足够了。如果来点花样,“Nature calls.”和“I wanna go somewhere.”是不错的选择。在一般的、不太正式的情况下用“Can I use the bathroom/restroom?”女生一般会比较委婉,可能会用“gotta powder my nose”或“get myself changed”这样的字眼,但这也只是理论上,至少在我所遇到的诸多女老外中没有reserved到这种程度的。如果单独提大号、小号,还有其他诸多表达。小号最正式的表达是“to urinate”,来自urine(尿液),这其实是一个法语单词,最终来自拉丁语,具体是什么记不太清了,不过不影响。不过由此又可以推出一系列单词:urinary bladder(UB)膀胱、urethra尿道、urea尿素等。医学上还经常用“to micturate”这个词眼,来自法语“miction”,比较专业,生活中极少用。有一个脏词pi后面跟两个s,来自法语pi后面跟sser,最终来自粗俗(vulgar)拉丁语pi后面跟ssare,由于不礼貌,很少在日常生活中用。后来外国人取这个词的第一个字母“p”,造了单词“pee”,意为尿尿,是一个比较常用,并且很通俗的字眼。虽然通俗,也算是一个委婉语(euphemism)吧!此外,表示小便的词及词组还有“wee”(英国常用)、“piddle”、“widdle”、'take a leak"等,都不是很常用。那么大号呢?最正式的词是“to defecate”,来自拉丁语“faeces”,表示粪便。生活中比较常用的是“poo”(英国)或“poop”(美国),词源不是很清楚,估计是拟声词(onomatopoeia),呵呵。还有一些,如cr开头的那个词和sh开头的那个词,都很粗俗,要尽量避免使用。顺便提一下:指粪便、排泄物的一个通词是excrement,指动物的排泄物还有一个专门的词manure。
好了,已经快凌晨4点了。虽然可以说的还有很多,但已感到阵阵倦意袭来,所以下次再说吧。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有