百年孤独 英文版 Chapter 1(外语朗读)
(2012-10-02 15:05:46)
标签:
教育 |
分类: English |
http://v.youku.com/v_show/id_XNDU2OTY4MjIw.html
(外语朗读)
百年孤独 英文版 One Hundred Years of
Solitude
加西亚.马尔克斯 Gabriel Garcia Marquez
Chapter 1
MANY YEARS LATER as he faced the firing squad, Colonel
Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his
father took him to discover ice. At that time Macondo was a village
of twenty adobe houses, built on the bank of a river of clear water
that ran along a bed of polished stones, which were white and
enormous, like prehistoric eggs. The world was so recent that many
things lacked names, and in order to indicate them it was necessary
to point. Every year during the month of March a family of ragged
gypsies would set up their tents near the village, and with a great
uproar of pipes and kettledrums they would display new inventions.
First they brought the magnet. A heavy gypsy with an untamed beard
and sparrow hands, who introduced himself as Melquíades, put on a
bold public demonstration of what he himself called the eighth
wonder of the learned alchemists of Macedonia. He went from house
to house dragging two metal ingots and everybody was amazed to see
pots, pans, tongs, and braziers tumble down from their places and
beams creak from the desperation of nails and screws trying to
emerge, and even objects that had been lost for a long time
appeared from where they had been searched for most and went
dragging along in turbulent confusion behind Melquíades' magical
irons. "Things have a life of their own," the gypsy proclaimed with
a harsh accent. "It's simply a matter of waking up their souls."
José Arcadio Buendía, whose unbridled imagination always went
beyond the genius of nature and even beyond miracles and magic,
thought that it would be possible to make use of that useless
invention to extract gold from the bowels of the earth. Melquíades,
who was an honest man, warned him: "It won't work for that." But
José Arcadio Buendía at that time did not believe in the honesty of
gypsies, so he traded his mule and a pair of goats for the two
magnetized ingots. Úrsula Iguarán, his wife, who relied on those
animals to increase their poor domestic holdings, was unable to
dissuade him. "Very soon well have gold enough and more to pave the
floors of the house," her husband replied. For several months he
worked hard to demonstrate the truth of his idea. He explored every
inch of the region, even the riverbed, dragging the two iron ingots
along and reciting Melquíades' incantation aloud. The only thing he
succeeded in doing was to unearth a suit of fifteenth-century armor
which had all of its pieces soldered together with rust and inside
of which there was the hollow resonance of an enormous stone-filled
gourd. When José Arcadio Buendía and the four men of his expedition
managed to take the armor apart, they found inside a calcified
skeleton with a copper locket containing a woman's hair around its
neck.
In March the gypsies returned. This time they brought a
telescope and a magnifying glass the size of a drum, which they
exhibited as the latest discovery of the Jews of Amsterdam. They
placed a gypsy woman at one end of the village and set up the
telescope at the entrance to the tent. For the price of five
reales, people could look into the telescope and see the gypsy
woman an arm's length away. "Science has eliminated distance,"
Melquíades proclaimed. "In a short time, man will be able to see
what is happening in any place in the world without leaving his own
house." A burning noonday sun brought out a startling demonstration
with the gigantic magnifying glass: they put a pile of dry hay in
the middle of the street and set it on fire by concentrating the
sun's rays. José Arcadio Buendía, who had still not been consoled
for the failure of big magnets, conceived the idea of using that
invention as a weapon of war. Again Melquíades tried to dissuade
him, but he finally accepted the two magnetized ingots and three
colonial coins in exchange for the magnifying glass. Úrsula wept in
consternation. That money was from a chest of gold coins that her
father had put together ova an entire life of privation and that
she had buried underneath her bed in hopes of a proper occasion to
make use of it. José Arcadio Buendía made no at. tempt to console
her, completely absorbed in his tactical experiments with the
abnegation of a scientist and even at the risk of his own life. In
an attempt to show the effects of the glass on enemy troops, he
exposed himself to the concentration of the sun's rays and suffered
burns which turned into sores that took a long time to heal. Over
the protests of his wife, who was alarmed at such a dangerous
invention, at one point he was ready to set the house on fire. He
would spend hours on end in his room, calculating the strategic
possibilities of his novel weapon until he succeeded in putting
together a manual of startling instructional clarity and an
irresistible power of conviction. He sent it to the government,
accompanied by numerous descriptions of his experiments and several
pages of explanatory sketches; by a messenger who crossed the
mountains, got lost in measureless swamps, forded stormy rivers,
and was on the point of perishing under the lash of despair,
plague, and wild beasts until he found a route that joined the one
used by the mules that carried the mail. In spite of the fact that
a trip to the capital was little less than impossible at that time,
José Arcadio Buendía promised to undertake it as soon as the
government ordered him to so that he could put on some practical
demonstrations of his invention for the military authorities and
could train them himself in the complicated art of solar war. For
several years he waited for an answer. Finally, tired of waiting,
he bemoaned to Melquíades the failure of his project and the gypsy
then gave him a convincing proof of his honesty: he gave him back
the doubloons in exchange for the magnifying glass, and he left him
in addition some Portuguese maps and several instruments of
navigation. In his own handwriting he set down a concise synthesis
of the studies by Monk Hermann. which he left José Arcadio so that
he would be able to make use of the astrolabe, the compass, and the
sextant. José Arcadio Buendía spent the long months of the rainy
season shut up in a small room that he had built in the rear of the
house so that no one would disturb his experiments. Having
completely abandoned his domestic obligations, he spent entire
nights in the courtyard watching the course of the stars and he
almost contracted sunstroke from trying to establish an exact
method to ascertain noon. When he became an expert in the use and
manipulation of his instruments, he conceived a notion of space
that allowed him to navigate across unknown seas, to visit
uninhabited territories, and to establish relations with splendid
beings without having to leave his study. That was the period in
which he acquired the habit of talking to himself, of walking
through the house without paying attention to anyone, as Úrsula and
the children broke their backs in the garden, growing banana and
caladium, cassava and yams, ahuyama roots and eggplants. Suddenly,
without warning, his feverish activity was interrupted and was
replaced by a kind of fascination. He spent several days as if he
were bewitched, softly repeating to himself a string of fearful
conjectures without giving credit to his own understanding.
Finally, one Tuesday in December, at lunchtime, all at once he
released the whole weight of his torment. The children would
remember for the rest of their lives the august solemnity with
which their father, devastated by his prolonged vigil and by the
wrath of his imagination, revealed his discovery to them:
"The earth is round, like an orange."
Úrsula lost her patience. "If you have to go crazy, please go
crazy all by yourself!" she shouted. "But don't try to put your
gypsy ideas into the heads of the children." José Arcadio Buendía,
impassive, did not let himself be frightened by the desperation of
his wife, who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against
the floor. He built another one, he gathered the men of the village
in his little room, and he demonstrated to them, with theories that
none of them could understand, the possibility of returning to
where one had set out by consistently sailing east. The whole
village was convinced that José Arcadio Buendía had lost his
reason, when Melquíades returned to set things straight. He gave
public praise to the intelligence of a man who from pure
astronomical speculation had evolved a theory that had already been
proved in practice, although unknown in Macondo until then, and as
a proof of his admiration he made him a gift that was to have a
profound influence on the future of the village: the laboratory of
an alchemist.
By then Melquíades had aged with surprising rapidity. On his
first trips he seemed to be the same age as José Arcadio Buendía.
But while the latter had preserved his extraordinary strength,
which permitted him to pull down a horse by grabbing its ears, the
gypsy seemed to have been worn dowse by some tenacious illness. It
was, in reality, the result of multiple and rare diseases
contracted on his innumerable trips around the world. According to
what he himself said as he spoke to José Arcadio Buendía while
helping him set up the laboratory, death followed him everywhere,
sniffing at the cuffs of his pants, but never deciding to give him
the final clutch of its claws. He was a fugitive from all the
plagues and catastrophes that had ever lashed mankind. He had
survived pellagra in Persia, scurvy in the Malayan archipelago,
leprosy in Alexandria, beriberi in Japan, bubonic plague in
Madagascar, an earthquake in Sicily, and a disastrous shipwreck in
the Strait of Magellan. That prodigious creature, said to possess
the keys of Nostradamus, was a gloomy man, enveloped in a sad aura,
with an Asiatic look that seemed to know what there was on the
other side of things. He wore a large black hat that looked like a
raven with widespread wings, and a velvet vest across which the
patina of the centuries had skated. But in spite of his immense
wisdom and his mysterious breadth, he had a human burden, an
earthly condition that kept him involved in the small problems of
daily life. He would complain of the ailments of old age, he
suffered from the most insignificant economic difficulties, and he
had stopped laughing a long time back because scurvy had made his
teeth drop out. On that suffocating noontime when the gypsy
revealed his secrets, José Arcadio Buendía had the certainty that
it was the beginning of a great friendship. The children were
startled by his fantastic stories. Aureliano, who could not have
been more than five at the time, would remember him for the rest of
his life as he saw him that afternoon, sitting against the metallic
and quivering light from the window, lighting up with his deep
organ voice the darkest reaches of the imagination, while down over
his temples there flowed the grease that was being melted by the
heat. José Arcadio, his older brother, would pass on that wonderful
image as a hereditary memory to all of his descendants. Úrsula on
the other hand, held a bad memory of that visit, for she had
entered the room just as Melquíades had carelessly broken a flask
of bichloride of mercury.
Chapter 1 Page 2
"It's the smell of the devil," she said.
"Not at all," Melquíades corrected her. "It has been proven
that the devil has sulphuric properties and this is just a little
corrosive sublimate."
Always didactic, he went into a learned exposition of the
diabolical properties of cinnabar, but Úrsula paid no attention to
him, although she took the children off to pray. That biting odor
would stay forever in her mind linked to the memory of
Melquíades.
The rudimentary laboratory-in addition to a profusion of pots,
funnels, retorts, filters, and sieves-was made up of a primitive
water pipe, a glass beaker with a long, thin neck, a reproduction
of the philosopher's egg, and a still the gypsies themselves had
built in accordance with modern descriptions of the three-armed
alembic of Mary the Jew. Along with those items, Melquíades left
samples of the seven metals that corresponded to the seven planets,
the formulas of Moses and Zosimus for doubling the quantity of
gold, and a set of notes and sketches concerning the processes of
the Great Teaching that would permit those who could interpret them
to undertake the manufacture of the philosopher's stone. Seduced by
the simplicity of the formulas to double the quantity of gold, José
Arcadio Buendía paid court to Úrsula for several weeks so that she
would let him dig up her colonial coins and increase them by as
many times as it was possible to subdivide mercury. Úrsula gave in,
as always, to her husband's unyielding obstinacy. Then José Arcadio
Buendía threw three doubloons into a pan and fused them with copper
filings, orpiment, brimstone, and lead. He put it all to boil in a
pot of castor oil until he got a thick and pestilential syrup which
was more like common caramel than valuable gold. In risky and
desperate processes of distillation, melted with the seven
planetary metals, mixed with hermetic mercury and vitriol of
Cyprus, and put back to cook in hog fat for lack of any radish oil,
Úrsula's precious inheritance was reduced to a large piece of burnt
hog cracklings that was firmly stuck to the bottom of the
pot.
When the gypsies came back, Úrsula had turned the whole
population of the village against them. But curiosity was greater
than fear, for that time the gypsies went about the town making a
deafening noise with all manner of musical instruments while a
hawker announced the exhibition of the most fabulous discovery of
the Naciancenes. So that everyone went to the tent and by paying
one cent they saw a youthful Melquíades, recovered, unwrinkled,
with a new and flashing set of teeth. Those who remembered his gums
that had been destroyed by scurvy, his flaccid cheeks, and his
withered lips trembled with fear at the final proof of the gypsy's
supernatural power. The fear turned into panic when Melquíades took
out his teeth, intact, encased in their gums, and showed them to
the audience for an instant-a fleeting instant in which he went
back to being the same decrepit man of years past-and put them back
again and smiled once more with the full control of his restored
youth. Even José Arcadio Buendía himself considered that
Melquíades' knowledge had reached unbearable extremes, but he felt
a healthy excitement when the gypsy explained to him atone the
workings of his false teeth. It seemed so simple and so prodigious
at the same time that overnight he lost all interest in his
experiments in alchemy. He underwent a new crisis of bad humor. He
did not go back to eating regularly, and he would spend the day
walking through the house. "Incredible things are happening in the
world," he said to Úrsula. "Right there across the river there are
all kinds of magical instruments while we keep on living like
donkeys." Those who had known him since the foundation of Macondo
were startled at how much he had changed under Melquíades'
influence.
At first José Arcadio Buendía had been a kind of youthful
patriarch who would give instructions for planting and advice for
the raising of children and animals, and who collaborated with
everyone, even in the physical work, for the welfare of the
community. Since his house from the very first had been the best in
the village, the others had been built in its image and likeness.
It had a small, well-lighted living roost, a dining room in the
shape of a terrace with gaily colored flowers, two bedrooms, a
courtyard with a gigantic chestnut tree, a well kept garden, and a
corral where goats, pigs, and hens lived in peaceful communion. The
only animals that were prohibited, not just in his house but in the
entire settlement, were fighting cocks.
Úrsula's capacity for work was the same as that of her
husband. Active, small, severe, that woman of unbreakable nerves
who at no moment in her life had been heard to sing seemed to be
everywhere, from dawn until quite late at night, always pursued by
the soft whispering of her stiff, starched petticoats. Thanks to
her the floors of tamped earth, the unwhitewashed mud walls, the
rustic, wooden furniture they had built themselves were always
dean, and the old chests where they kept their clothes exhaled the
warm smell of basil.
José Arcadio Buendía, who was the most enterprising man ever
to be seen in the village, had set up the placement of the houses
in such a way that from all of them one could reach the river and
draw water with the same effort, and he had lined up the streets
with such good sense that no house got more sun than another during
the hot time of day. Within a few years Macondo was a village that
was more orderly and hard working than any known until then by its
three hundred inhabitants. It was a truly happy village where no
one was over thirty years of age and where no one had died.
Since the time of its founding, José Arcadio Buendía had built
traps and cages. In a short time he filled not only his own house
but all of those in the village with troupials, canaries, bee
eaters, and redbreasts. The concert of so many different birds
became so disturbing that Úrsula would plug her ears with beeswax
so as not to lose her sense of reality. The first time that
Melquíades' tribe arrived, selling glass balls for headaches,
everyone was surprised that they had been able to find that village
lost in the drowsiness of the swamp, and the gypsies confessed that
they had found their way by the song of the birds.
That spirit of social initiative disappeared in a short time,
pulled away by the fever of the magnets, the astronomical
calculations, the dreams of transmutation, and the urge to discover
the wonders of the world. From a clean and active man, José Arcadio
Buendía changed into a man lazy in appearance, careless in his
dress, with a wild beard that Úrsula managed to trim with great
effort and a kitchen knife. There were many who considered him the
victim of some strange spell. But even those most convinced of his
madness left work and family to follow him when he brought out his
tools to clear the land and asked the assembled group to open a way
that would put Macondo in contact with the great inventions.
José Arcadio Buendía was completely ignorant of the geography
of the region. He knew that to the east there lay an impenetrable
mountain chain and that on the other side of the mountains there
was the ardent city of Riohacha, where in times past-according to
what he had been told by the first Aureliano Buendía, his
grandfather-Sir Francis Drake had gone crocodile hunting with
cannons and that he repaired hem and stuffed them with straw to
bring to Queen Elizabeth. In his youth, José Arcadio Buendía and
his men, with wives and children, animals and all kinds of domestic
implements, had crossed the mountains in search of an outlet to the
sea, and after twenty-six months they gave up the expedition and
founded Macondo, so they would not have to go back. It was,
therefore, a route that did not interest him, for it could lead
only to the past. To the south lay the swamps, covered with an
eternal vegetable scum and the whole vast universe of the great
swamp, which, according to what the gypsies said, had no limits.
The great swamp in the west mingled with a boundless extension of
water where there were soft-skinned cetaceans that had the head and
torso of a woman, causing the ruination of sailors with the charm
of their extraordinary breasts. The gypsies sailed along that route
for six months before they reached the strip of land over which the
mules that carried the mail passed. According to José Arcadio
Buendía's calculations, the only possibility of contact with
civilization lay along the northern route. So he handed out
clearing tools and hunting weapons to the same men who had been
with him during the founding of Macondo. He threw his directional
instruments and his maps into a knapsack, and he undertook the
reckless adventure.
During the first days they did not come across any appreciable
obstacle. They went down along the stony bank of the river to the
place where years before they had found the soldier's armor, and
from there they went into the woods along a path between wild
orange trees. At the end of the first week they killed and roasted
a deer, but they agreed to eat only half of it and salt the rest
for the days that lay ahead. With that precaution they tried to
postpone the necessity of having to eat macaws, whose blue flesh
had a harsh and musky taste. Then, for more than ten days, they did
not see the sun again. The ground became soft and damp, like
volcanic ash, and the vegetation was thicker and thicker, and the
cries of the birds and the uproar of the monkeys became more and
more remote, and the world became eternally sad. The men on the
expedition felt overwhelmed by their most ancient memories in that
paradise of dampness and silence, going back to before original
sin, as their boots sank into pools of steaming oil and their
machetes destroyed bloody lilies and golden salamanders. For a
week, almost without speaking, they went ahead like sleepwalkers
through a universe of grief, lighted only by the tenuous reflection
of luminous insects, and their lungs were overwhelmed by a
suffocating smell of blood. They could not return because the strip
that they were opening as they went along would soon close up with
a new vegetation that. almost seemed to grow before their eyes.
"It's all right," José Arcadio Buendía would say. "The main thing
is not to lose our bearings." Always following his compass, he kept
on guiding his men toward the invisible north so that they would be
able to get out of that enchanted region. It was a thick night,
starless, but the darkness was becoming impregnated with a fresh
and clear air. Exhausted by the long crossing, they hung up their
hammocks and slept deeply for the first time in two weeks. When
they woke up, with the sun already high in the sky, they were
speechless with fascination. Before them, surrounded by ferns and
palm trees, white and powdery in the silent morning light, was an
enormous Spanish galleon. Tilted slightly to the starboard, it had
hanging from its intact masts the dirty rags of its sails in the
midst of its rigging, which was adorned with orchids. The hull,
covered with an armor of petrified barnacles and soft moss, was
firmly fastened into a surface of stones. The whole structure
seemed to occupy its own space, one of solitude and oblivion,
protected from the vices of time and the habits of the birds.
Inside, where the expeditionaries explored with careful intent,
there was nothing but a thick forest of flowers.
Chapter 1 Page 3
he discovery of the galleon, an indication of the proximity of
the sea, broke José Arcadio Buendía's drive. He considered it a
trick of his whimsical fate to have searched for the sea without
finding it, at the cost of countless sacrifices and suffering, and
to have found it all of a sudden without looking for it, as if it
lay across his path like an insurmountable object. Many years later
Colonel Aureliano Buendía crossed the region again, when it was
already a regular mail route, and the only part of the ship he
found was its burned-out frame in the midst of a field of poppies.
Only then, convinced that the story had not been some product of
his father's imagination, did he wonder how the galleon had been
able to get inland to that spot. But José Arcadio Buendía did not
concern himself with that when he found the sea after another four
days' journey from the galleon. His dreams ended as he faced that
ashen, foamy, dirty sea, which had not merited the risks and
sacrifices of the adventure.
"God damn it!" he shouted. "Macondo is surrounded by water on
all sides."
The idea of a peninsular Macondo prevailed for a long time,
inspired by the arbitrary map that José Arcadio Buendía sketched on
his return from the expedition. He drew it in rage, evilly,
exaggerating the difficulties of communication, as if to punish
himself for the absolute lack of sense with which he had chosen the
place. "We'll never get anywhere," he lamented to Úrsula. "We're
going to rot our lives away here without receiving the benefits of
science." That certainty, mulled over for several months in the
small room he used as his laboratory, brought him to the conception
of the plan to move Maeondo to a better place. But that time Úrsula
had anticipated his feverish designs. With the secret and
implacable labor of a small ant she predisposed the women of the
village against the flightiness of their husbands, who were already
preparing for the move. José Arcadio Buendía did not know at what
moment or because of what adverse forces his plan had become
enveloped in a web of pretexts, disappointments, and evasions until
it turned into nothing but an illusion. Úrsula watched him with
innocent attention and even felt some pity for him on the morning
when she found him in the back room muttering about his plans for
moving as he placed his laboratory pieces in their original boxes.
She let him finish. She let him nail up the boxes and put his
initials on them with an inked brush, without reproaching him, but
knowing now that he knew (because she had heard him say so in his
soft monologues) that the men of the village would not back him up
in his undertaking. Only when he began to take down the door of the
room did Úrsula dare ask him what he was doing, and he answered
with a certain bitterness. "Since no one wants to leave, we'll
leave all by ourselves." Úrsula did not become upset.
"We will not leave," she said. "We will stay here, because we
have had a son here."
"We have still not had a death," he said. "A person does not
belong to a place until there is someone dead under the
ground."
Úrsula replied with a soft firmness:
"If I have to die for the rest of you to stay here, I will
die."
José Arcadio Buendía had not thought that his wife's will was
so firm. He tried to seduce her with the charm of his fantasy, with
the promise of a prodigious world where all one had to do was
sprinkle some magic liquid on the ground and the plants would bear
fruit whenever a man wished, and where all manner of instruments
against pain were sold at bargain prices. But Úrsula was insensible
to his clairvoyance.
"Instead of going around thinking about your crazy inventions,
you should be worrying about your sons," she replied. "Look at the
state they're in, running wild just like donkeys."
José Arcadio Buendía took his wife's words literally. He
looked out the window and saw the barefoot children in the sunny
garden and he had the impression that only at that instant had they
begun to exist, conceived by Úrsula's spell, Something occurred
inside of him then, something mysterious and definitive that
uprooted him from his own time and carried him adrift through an
unexplored region of his memory. While Úrsula continued sweeping
the house, which was safe now from being abandoned for the rest of
her life, he stood there with an absorbed look, contemplating the
children until his eyes became moist and he dried them with the
back of his hand, exhaling a deep sigh of resignation.
"All right," he said. "Tell them to come help me take the
things out of the boxes."
José Arcadio, the older of the children, was fourteen. He had
a square head, thick hair, and his father's character. Although he
had the same impulse for growth and physical strength, it was early
evident that he lacked imagination. He had been conceived and born
during the difficult crossing of the mountains, before the founding
of Macondo, and his parents gave thanks to heaven when they saw he
had no animal features. Aureliano, the first human being to be born
in Macondo, would be six years old in March. He was silent and
withdrawn. He had wept in his mother's womb and had been born with
his eyes open. As they were cutting the umbilical cord, he moved
his head from side to side, taking in the things in the room and
examining the faces of the people with a fearless curiosity. Then,
indifferent to those who came close to look at him, he kept his
attention concentrated on the palm roof, which looked as if it were
about to collapse under the tremendous pressure of the rain. Úrsula
did not remember the intensity of that look again until one day
when little Aureliano, at the age of three, went into the kitchen
at the moment she was taking a pot of boiling soup from the stove
and putting it on the table. The child, Perplexed, said from the
doorway, "It's going to spill." The pot was firmly placed in the
center of the table, but just as soon as the child made his
announcement, it began an unmistakable movement toward the edge, as
if impelled by some inner dynamism, and it fell and broke on the
floor. Úrsula, alarmed, told her husband about the episode, but he
interpreted it as a natural phenomenon. That was the way he always
was alien to the existence of his sons, partly because he
considered childhood as a period of mental insufficiency, and
partly because he was always too absorbed in his fantastic
speculations.
But since the afternoon when he called the children in to help
him unpack the things in the laboratory, he gave them his best
hours. In the small separate room, where the walls were gradually
being covered by strange maps and fabulous drawings, he taught them
to read and write and do sums, and he spoke to them about the
wonders of the world, not only where his learning had extended, but
forcing the limits of his imagination to extremes. It was in that
way that the boys ended up learning that in the southern extremes
of Africa there were men so intelligent and peaceful that their
only pastime was to sit and think, and that it was possible to
cross the Aegean Sea on foot by jumping from island to island all
the way to the port of Salonika. Those hallucinating sessions
remained printed on the memories of the boys in such a way that
many years later, a second before the regular army officer gave the
firing squad the command to fire, Colonel Aureliano Buendía saw
once more that warm March afternoon on which his father had
interrupted the lesson in physics and stood fascinated, with his
hand in the air and his eyes motionless, listening to the distant
pipes, drums, and jingles of the gypsies, who were coming to the
village once more, announcing the latest and most startling
discovery of the sages of Memphis.
They were new gypsies, young men and women who knew only their
own language, handsome specimens with oily skins and intelligent
hands, whose dances and music sowed a panic of uproarious joy
through the streets, with parrots painted all colors reciting
Italian arias, and a hen who laid a hundred golden eggs to the
sound of a tambourine, and a trained monkey who read minds, and the
multi-use machine that could be used at the same time to sew on
buttons and reduce fevers, and the apparatus to make a person
forget his bad memories, and a poultice to lose time, and a
thousand more inventions so ingenious and unusual that José Arcadio
Buendía must have wanted to invent a memory machine so that he
could remember them all. In an instant they transformed the
village. The inhabitants of Macondo found themselves lost is their
own streets, confused by the crowded fair.
Holding a child by each hand so as not to lose them in the
tumult, bumping into acrobats with gold-capped teeth and jugglers
with six arms, suffocated by the mingled breath of manure and
sandals that the crowd exhaled, José Arcadio Buendía went about
everywhere like a madman, looking for Melquíades so that he could
reveal to him the infinite secrets of that fabulous nightmare. He
asked several gypsies, who did not understand his language. Finally
he reached the place where Melquíades used to set up his tent and
he found a taciturn Armenian who in Spanish was hawking a syrup to
make oneself invisible. He had drunk down a glass of the amber
substance in one gulp as José Arcadio Buendía elbowed his way
through the absorbed group that was witnessing the spectacle, and
was able to ask his question. The gypsy wrapped him in the
frightful climate of his look before he turned into a puddle of
pestilential and smoking pitch over which the echo of his reply
still floated: "Melquíades is dead." Upset by the news, José
Arcadio Buendía stood motionless, trying to rise above his
affliction, until the group dispersed, called away by other
artifices, and the puddle of the taciturn Armenian evaporated
completely. Other gypsies confirmed later on that Melquíades had in
fact succumbed to the fever on the beach at Singapore and that his
body had been thrown into the deepest part of the Java Sea. The
children had no interest in the news. They insisted that their
father take them to see the overwhelming novelty of the sages of
Memphis that was being advertised at the entrance of a tent that,
according to what was said, had belonged to King Solomon. They
insisted so much that José Arcadio Buendía paid the thirty reales
and led them into the center of the tent, where there was a giant
with a hairy torso and a shaved head, with a copper ring in his
nose and a heavy iron chain on his ankle, watching over a pirate
chest. When it was opened by the giant, the chest gave off a
glacial exhalation. Inside there was only an enormous, transparent
block with infinite internal needles in which the light of the
sunset was broken up into colored stars. Disconcerted, knowing that
the children were waiting for an immediate explanation, José
Arcadio Buendía ventured a murmur:
"It's the largest diamond in the world."
"No," the gypsy countered. "It's ice."
José Arcadio Buendía, without understanding, stretched out his
hand toward the cake, but the giant moved it away. "Five reales
more to touch it," he said. José Arcadio Buendía paid them and put
his hand on the ice and held it there for several minutes as his
heart filled with fear and jubilation at the contact with mystery.
Without knowing what to say, he paid ten reales more so that his
sons could have that prodigious experience. Little José Arcadio
refused to touch it. Aureliano, on the other hand, took a step
forward and put his hand on it, withdrawing it immediately. "It's
boiling," he exclaimed, startled. But his father paid no attention
to him. Intoxicated by the evidence of the miracle, he forgot at
that moment about the frustration of his delirious undertakings and
Melquíades' body, abandoned to the appetite of the squids. He paid
another five reales and with his hand on the cake, as if giving
testimony on the holy scriptures, he exclaimed:
"This is the great invention of our time."
前一篇:百年孤独(中文)第三章
后一篇:百年孤独 英文版Chapter2