加载中…
个人资料
曹文教授
曹文教授 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:23,825
  • 关注人气:4,360
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

这样的英语歌谣不学也罢

(2012-04-17 07:45:16)
标签:

教育

分类: 青少英语

    周日带儿子到医院检查过敏源,需要在他胳臂上做实验,然后在那里呆半小时观察。当时有一个小朋友(四五岁吧)也在做同样的检查,爸爸妈妈为了不让他乱动,就给他播放小动画,正好是一段学英语的歌谣,画面上都是水果,童音配音用极富节奏的声音朗诵:苹果苹果苹果apple apple apple, 桃子桃子桃子peach peach peach… 我看孩子看得很认真,我想多事但又没好意思。

    歌谣确实能够让孩子很快上口,但是这个教学动画起码犯了两忌:准确性和英汉对译。童音汉语说得很好,声音也甜美,想必英语对她一定是外语,结果汉语美了,但英文发音不准,而且为了配合节奏,有些词很走样。第二就是翻译,本来画面已经很清楚了是什么水果,非要中英文配着说,强化英汉互译没有必要也不利于让孩子看到画面就直接说英语。

     还想说一句就是单词,我们家长特别喜欢用单词数量衡量孩子的英语学习程度。单词是一个重要的指标项,但是不能光学单词而不学句子。试想,一个孩子看到香蕉说banana,另一个孩子看到香蕉说I want a banana,哪个更有交流的意义,让孩子觉得学了有用呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有