加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

儿子的英语冤情

(2011-11-08 07:56:32)
标签:

杂谈

儿子上英语课还是很专心认真的,只是在课外,除了完成英语作业,不再花时间学习课内的英语课程。虽然测验考试不一定能够得100分,但也不会差到哪里去。不过他也有不走运的时候。这次期中考试前的英语单词测验,他错了四个,得了96分,都没有上全班的光荣榜。我看了看他的卷子,测验的内容是让孩子们根据中文写出对应的英文单词:

卷子上的中文

儿子的“错误”答案

正确答案

一个人、一个物

a

one

最近的

nearest

last

汉堡包

hamburgers

hamburger

生活

life

live

       我要说他四个单词都没错可能会让人说是当妈妈的偏心,所以懂英语的读者帮我看一看,儿子错没错?A和one就不用解释了,都是一个的意思,需要根据句子填写。Last 一词我猜想在书中应该是在in the last few days(在最近几天里)句型中,所以翻译成“最近“,但这个词单独拿出来的首要意思都会想到的是”最后”。Hamburger,一个单数,一个复数,表现在中文中是没有区别的。Life 和live,一个动词,一个名词,试卷上也没有说是哪个,所以都应该对。

我让他拿出英语书来,对照后面的单词表他肯定都错了,但是这张卷子除了一个一个的中文词,什么上下文都没有,也没有说必须按照某某课文的内容答题。所以,儿子错在没有背英语书后面的单词表,而不是错在英语上。遇到这样的情况,我们就不要纠结了,如此背单词不背也罢,赶明儿孩子说“Where is the last school?”(其实他是想说“最近的学校在哪里?”但这句话的意思是“最后的学校在哪里“),学校不是最后也快了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有