加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【新书书讯】古希腊罗马经典名篇:《鸟·凶宅·牧歌》@世纪文景

(2019-04-15 07:38:13)
标签:

365

《鸟·凶宅·牧歌》

世纪文景

分类: 新书书讯

【新书书讯】古希腊罗马经典名篇:《鸟·凶宅·牧歌》@世纪文景

 

从喜剧之父到桂冠诗人,从古希腊喜剧到古罗马田园诗;三篇文学经典,复原时代遗韵;译界泰斗杨宪益,中译作品首度集结,名家名作名译常读常新

 

 图书简介——————————————————————————————————————

分类:文学 / 外国文学作品 16.04

书名:《鸟·凶宅·牧歌》

著者:[古希腊]阿里斯托芬、[古罗马]普劳图斯、[古罗马]维吉尔 著

译者:杨宪益

定价:65.00

出版时间:2019.2

出版社:世纪文景|上海人民出版社

书号:978-7-208-15546-6

开本:32

字数:98千字

页数:248

插图:黑白0幅,彩色0

装帧:精装

中图法分类号:I.1786

丛书名:杨宪益中译作品集

汉语词表主题词:喜剧-剧本-古罗马喜剧-剧本-古罗马诗集-古罗马

读者对象:中小学生、古典文学爱好者、戏剧诗歌爱好者

普通关键词:古希腊喜剧、田园诗、罗马戏剧、杨宪益

学科关键词:古典学、文学、戏剧

事件关键词

 

 编辑推荐——————————————————————————————————————

 

三部古希腊罗马经典名篇勾勒时代遗风

从喜剧到诗歌复观西方文学的初期萌芽

 

本书由阿里斯托芬《鸟》、普劳图斯《凶宅》、维吉尔《牧歌》三篇作品组成,均是各自时代的代表性篇目。其中,《鸟》讲述了两个厌恶城邦生活的雅典人带领群鸟建国,使众神挨饿,人类称臣,被誉为“喜剧之父”阿里斯托芬最机智的作品。同时,这篇作品也具有深刻的现实讽刺,当时雅典人正身陷伯罗奔尼撒战争的泥潭,此剧即是以“云中鹁鹄国”的绮梦嘲弄西西里远征的无妄。

《凶宅》是古罗马最重要的剧作家普劳图斯的代表性计谋喜剧。剧中人物个性突出,节奏紧凑,不断反转,以一方“凶宅”讽尽罗马社会的寄生、享乐与僵化,还原当时的家庭矛盾与爱恨纠葛,是后世家庭剧、计谋戏剧的先声,影响了莎士比亚等众多大家。

《牧歌》是古罗马田园诗的巅峰、拉丁语文学典范,更是古罗马最伟大的诗人维吉尔的扬名之作。田园、领袖、爱情、神意,这些主题在其中都有体现。杨宪益先生最早全译了《牧歌》十首,译本精到畅达、不蔓不枝,完美还原了古典诗歌的繁缛与朴拙。

 

 内容简介——————————————————————————————————————

 

本书集合了三部古希腊、古罗马时代的经典作品,一是古希腊剧作家阿里斯托芬的杰作《鸟》,讲述两个雅典人和一群鸟在天和地之间建立“云中鹁鹄国”的故事,为现存唯一以神话幻想为主题的古希腊喜剧作品;二是计谋戏剧《凶宅》,讲述了机智的奴隶巧设计谋帮助少主人脱困的故事,作者为古罗马最重要的、第一个有完整作品传世的戏剧作家普劳图斯;三是代表罗马文学黄金时代的田园诗歌《牧歌》,其作者维吉尔被视为古罗马最伟大的诗人,也是第一个“自觉”的诗人,对后世欧洲文学产生极大影响。三部作品贯穿希腊罗马,呈现了古代西方世界的不同面向。

 

 作者简介——————————————————————————————————————

 

阿里斯托芬(Aristophanes约公元前446—前386年)

雅典人,古希腊早期喜剧的杰出代表,被后世誉为“喜剧之父”。据记载著有喜剧44部, 11部完整传世。

 

普劳图斯Plautus,约公元前254—前184年)

古罗马最重要的戏剧家,也是古罗马第一位有完整作品传世的作家。出身意大利中北部,生前即蜚声剧坛,同时代有100余部作品托其名发表。

 

维吉尔Virgil,公元前 70—前19年)

全名普布留斯·维吉留斯·马罗,古罗马“黄金时代”的伟大诗人。作有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被认为是第一个自觉的诗人。

 

 译者简介—————————————————————————————————————

 

杨宪益(1915—2009)

 

中国著名的翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。他从事翻译工作近50年,着力中文作品英译,内容遍及《离骚》《红楼梦》等中国古典文学,及鲁迅、巴金等现当代名家,被誉为“翻译了整个中国的人”。

 

 专业评论—————————————————————————————————————

 

维吉尔诗句中的婉约和淹雅,是田园之中缪斯的赠予。——贺拉斯

任何现代语言都无法培养出一位维吉尔式的经典作家。我们的经典作家就是整个欧洲的经典作家,他就是维吉尔。——T. S. 艾略特

美乐女神寻找一所不朽的宫殿,她们终于发现了阿里斯托芬的灵府。——柏拉图

如果诗神想说拉丁语,她们大概会用普劳图斯的语言。——埃利乌斯·斯提洛

 

 目录—————————————————————————————————————

 

 

 开场 

 进场

 第一场(斗争)

 第二场(对驳)

 第一插曲 

 第三场 

 第二插曲 

 第四场

 合唱歌 

第五场

十一 退场 

 

译者注

 

  宅

 

本事

第一幕 

第二幕 

第三幕

第四幕 

第五幕 

 

译者注

 

 歌

 

前记

 

其一

其二

其三

其四

其五

其六

其七

其八

其九

其十

 

译者注 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有