加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《你我都熟悉的那件蓝色雨衣》莱昂纳德·科恩

(2022-05-23 12:35:41)
分类: 读书

Famous Blue Raincoat — LCohen

 

《你我都熟悉的那件蓝色雨衣》莱昂纳德·科恩

 

It's four in the morningthe end of December

 

那是凌晨四点,正值十二月末

 

I'm writing you now just to see if you're better

 

我起来给你写信只关心你是否安好

 

New York is coldbut I like where I'm living

 

纽约很冷,但我喜欢我住的地方

 

There's music on Clinton Street all through the evening.

 

整夜都有音乐飘荡在克林顿街

 

I hear that you're building your little house deep in the desert

 

我听说你正在沙漠深处筑造你的小屋

 

You're living for nothing now,

 I hope you're keeping some kind of record

 

而今你一无所有地生活,我希望你能保留一些回忆

 

Yesand Jane came by with a lock of your hair

 

是的,简带回来你的一绺头发

 

She said that you gave it to her

 

她说是你送给她的

 

That night that you planned to go clear

 

那晚你打算了无牵挂地离去

 

Did you ever go clear

 

你真的做到了吗

 

Ahthe last time we saw youyou looked so much older

 

啊,我们最后一次见你时,你看上去苍老了许多

 

Your famous blue raincoat was torn at the shoulder

 

你那件著名的蓝雨衣破烂地搭在肩上

 

You'd been to the station to meet every train

 

你一次次去车站迎接每一辆火车

 

And you came home without Lili Marlene

 

最终仍没能带着莉莉·玛琳一同归来

 

And you treated my woman to a flake of your life

 

你对待我的女人如同你生命中的浮光掠影

 

And when she came back she was nobody's wife

 

当她回来时 她已不再是任何人的妻子

 

WellI see you there with the rose in your teeth

 

好吧,我看见你站在那儿,玫瑰含在嘴边

 

One more thin gypsy thief

 

像一个瘦瘦的吉普赛小偷

 

WellI see Jane's awake

 

好吧,当我看到简从睡梦中醒来

 

She sends her regards

 

嘴巴里嘟囔着发出问候

 

Yesand thanksfor the trouble you took from her eyes

 

是的,我对你能驱散她眼前的烦恼表示感谢

 

I thought it was there for good so I never tried

 

我觉得这样就很好,我也不愿再尝试

 

And Jane came by with a lock of your hair

 

简带回来你的一绺头发

 

She said that you gave it to her

 

她说是你送给她的

 

That night that you planned to go clear

 

那晚你打算了无牵挂地离去

 

SincerelyLCohen

 

你的科恩


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有