小说(节选)《Blackmail》第十讲:(2012.2.7)
(2012-02-06 20:40:11)
标签:
教育 |
分类: 小说《敲诈》解析课 |
"A trim ring."
"Is it traceable?"
Ogilvie nodded affirmatively. "They can figure what kind o' car it's from --- make, model, an' maybe the year, or close to it. Same thing with the glass. But with your car being foreign, it'll likely take a few days."
"But after that," she persisted, "the police will know they're looking for a Jaguar?" "I reckon that 's so. "
*traceable:an evidence that help the police to trace追查的线索a. -> n.
*affirmatively:(firmly,without question)肯定的,果断的,断然的
*make:
1. vt. 做,制作:He makes a kite for me;做出,产生:She made no answer.她没答复;使得:
That made me crazy!获得,挣得:He made 500 pounds last year.他赚了500英镑。
2. vi. 开始,试图:The baby made to cry;行进,趋向All the evidence makes in your favor;
3. n.
Make-game:笑柄 make-peace 和事佬;make-shift(make-do)权宜之计
1.
2.
*foreign:
a. 国外的 He is from a foreign country.他来自外国;对外的 foreign trade对外贸易
Today was Tuesday. From all that this man said, they
had until Friday or Saturday at best. With calculated coolness the Duchess reasoned: the situation
came down to one essential. 21.
(Assuming the hotel man was bought off, their only chance -- a slim one -- lay in removing the car quickly), if it could be got north, to one of the big
cities where the New Orleans tragedy and search would be unknown,
repairs could be made quietly, the incriminating evidence removed. Then, even if suspicion settled on the Croydons
later, nothing could be proved.
◆◆◆
*had until:delay/put off推迟,
*calculate:brood/think over盘算,沉思
*come down to:boil down to归结为,变为be left to/resolve into
*21. assuming表示假设,buy off“行贿收买”(bribery)
e.g.:The banker is an old qualified party member who can’t be bought off by some criminals.这位银行行长是位老党员,他是不会被犯罪分子收买的。
*a slim one: a
slight/the only
*incriminating evidence:罪证
“你说警方拿到了我们车上掉下来的一件东西,它叫什么来着?”
“框圈。”
“它会成为追查的线索吗?”
欧吉维肯定地点了点头。“他们能查出它是从什么样的汽车上掉下来的——生产厂家,车型,也许还能查出出厂年份,或者是大致的出厂时间。那车灯玻璃碎片也可以起到同样作用。但由于你们的车子是外国的,查起来可能得花几天的工夫。”
“几天过后,”她追问道,“警方就会知道他们要找的是一辆美洲虎吗?”
“我想是这样。”
今天是星期二。从这家伙所讲的情况看来,他们最多只能拖到星期五或星期六。
公爵夫人冷静地盘算了一番:现在需要解决的是一个关键的问题。假使买通了这个旅馆侦探,他们唯一的一个机会——一个渺茫的机会——就在于迅速将汽车弄走。若能弄到北方某个大城市里去,那儿人们不知道新奥尔良发生的这起车祸和警方的搜查行动,车子可以在那里悄悄修好,这样罪证也就消灭了。那么,即使以后再怀疑到克罗伊敦夫妇头上,也找不到什么真凭实据。但车子如何才能弄走呢?