加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

RobertFrost《Stopping by Woods on a Snowy Evening》的中文翻译

(2013-01-24 10:45:38)
标签:

翻译

英语

杂谈

分类: 英翻中

http://s13/mw690/8a3d856egd3ffd2d6496c&690by Woods on Snowy Evening》的中文翻译" TITLE="RobertFrost《Stopping by Woods on Snowy Evening》的中文翻译" />

Stopping by Woods on a Snowy Evening
By: Robert Frost

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep. 

雪夜观林
Robert Frost著  长风译

我想我知道这片森林的领主,
不过他在村庄居住,
不会知道我在此驻足
观看雪落林木。

马驹一定觉得异样,
因为我没有停留农庄,
反而在一年最漫长的冬夜,
驻足森林和冻湖之间的路上。

它摇动马套上的响铃,
仿佛询问出了什么事情。
四周出奇地安静,
只有微风和雪花飘落的声音。

森林迷人,幽暗,茂密,
但使命催我离去,
在入睡之前还要马不停蹄,
马不停蹄。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有