加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]标准韩国语第二册第10课

(2014-12-29 09:40:29)
标签:

转载

제 10 과     공항

 

一、课文

 

(1)

직  원: 손님, 비행기 표하고 여권을 좀 주십시오.

왕  룡: 여기 있습니다.

직  원: 여기 출국 신고서가 있습니다. 작성하십시오.

왕  룡: 알겠습니다.

직  원: 짐은 모두 트렁크 두 개뿐입니까?

왕  룡: 네. 이 작은 가방은 기내로 들고 가도 됩니까?

직  원: 네, 괜찮습니다. 손님, 담배를 피우십니까?

왕  룡: 아니오, 안 피웁니다. 금연석을 주십시오. 그리고 가능하면 복도 쪽말고 창문 쪽으로 자리를 주십시오.

직  원: 마침 창문 쪽의 자리가 있네요. 짐은 비행기에서 내리자마자 찾으십시오.

왕  룡: 감사합니다.

 

 

 

(2)

지  영: 출국 수속을 다 마쳤습니까?

왕  룡: 네, 다 끝냈습니다.

지  영: 환전은 다 했습니까?

왕  룡: 물론입니다.

지  영: 늦겠어요. 벌써 사람들이 탑승하기 시작했어요.

왕  룡: 아직 시간이 좀 있어요.

지  영: 북경에 도착하자마자 곧 연락해 주세요.

왕  룡: 알았습니다. 지영 씨 덕분에 서울 생활이 아주 즐거웠습니다.

지  영: 뭘요.

 

二、生词


금연석(名)禁烟席                          기내(名)飞机座舱肉
-기 시작하다(惯用型)开始                  끝내다(他)完,结束
덕분에(名)多亏,承蒙                      마침(副)恰巧
복도(名)走廊,过道                        비행기 표(名)飞机票
-뿐이다(惯用型)仅有,只有                 여권(名)护照
자리(名)座位                              -자마자(惯用型)一……就
작성하다(他)制订,拟定                    짐(名)行李
출국 수속(名)出国手续                     출국 신고서(名)出国申报单
탑승하다(他)搭乘(飞机、船等)            트렁크(名)皮箱
환전(名)换钱,兑换货币


[发音]
 
여권[여꿘]                                  연락[열락]

 

五、补充单词

 

계획을 세우다(词组)制定计划            국제공항(名)国际机场
눈썰매(名)雪橇                         달리다(自)跑
면세점(名)免税商店                     사귀다(自,他)结交
스키(名)滑雪                           실력이 늘다(词组)水平提高
알래스카(名)阿拉斯加                   에스키모(名)爱斯基摩
엽서(名)明信片                         이사하다(他,自)搬家
이해하다(他,自)理解                   일을 처리하다(词组)处理事情
정도(名)程度                           털모자(名)皮帽
프로그램(名)节目                       털외투(名)皮大衣
피아노를 치다(词组)弹钢琴              헤어지다(他,自)分手,分离

 

 

第10课  机场


一.课文
(1)
职员:客人,请出示飞机票和护照.
王龙:给你.
职员:这里是出国申报单,请填写一下.
王龙:知道了.
职员:行李一共就只有两个皮箱吗?
王龙:是的.这个小的皮包可以带进机内吗?
职员:是的.没关系.客人,您抽烟吗?
王龙:不,不抽烟.请给禁烟席.还有,可能的话,不要走道旁边的座位,请给窗户旁边的座位.
职员:恰巧还有窗户旁边的座位呢.请一下飞机就马上去找自己的行李.
王龙:谢谢.
(2)
智英:出国手续全都办好了吗?
王龙:是的,都办好了.
智英:钱都兑换好了吗?
王龙:当然啦.
智英:快迟到了.人们已经开始登机了.
王龙:还有一些时间呢.
智英:一到北京马上就联系哦.
王龙:知道了.托智英你的福,在汉城生活的很愉快.
智英:哪儿的话.

 

 

 

第10课

1. -뿐이다,-(으)ㄹ뿐이다

-뿐이다用于名词后,-(으)ㄹ뿐이다用于动词词干后,表示除此以外没有别的,意思是“仅仅”、“只”、“只是”。

例如:

(1)ㄱ: 요리를 잘하십니까? 菜做得好吗?

 

ㄴ: 내가 할 줄 아는 요리는 라면뿐입니다. 我只会做方便面。

(2)ㄱ: 아이들이 모두 몇입니까? 你有几个孩子。

 

ㄴ: 아들 아이 하나뿐입니다. 我只有一个男孩。

(3)ㄱ: 죄송하지만 돈 좀 빌려 주십시오. 真不好意思,请借我点儿钱。

 

ㄴ: 미안합니다. 지금 가진 돈이 모두 천 원뿐입니다. 对不起。现在我身上只有一千块钱。

(4)ㄱ: 중국 요리를 만들 줄 압니까? 会做中国菜吗?

 

ㄴ: 중국 요리는 먹어 보았을 뿐이에요. 만들지는 못해요. 我只是吃过中国菜 ,不会做。

(5)ㄱ: 부산에 가서 김 선생님을 만나셨습니까? 你去釜山见到金先生了吗?

 

ㄴ: 전화만 했을 뿐, 만나지는 못했습니다. 我只跟金先生通了电话,没能见面。

(6)ㄱ: 한국어 공부를 많이 했습니까? 学了很多韩国语了吗?

 

ㄴ: 아니오, 계획만 세웠을 뿐, 아직 시작하지 못했습니다. 没有,只不过制定了一个计划,还没开始学习。

 

 

 

 

2. –말고

助词。除了,不要

1)ㄱ: 손님, 이 원피스가 어때요?
       小姐,这条连衣裙怎么样?
   ㄴ: 이 원피스는 너무 짧아요. 이거말고 다른 것은 없어요?
       这条连衣裙太短了,有没有别的?
(2)ㄱ: 홍단 씨, 이 집 불고기가 맛있어요. 불고기 시킵시다.
       洪丹,这儿烤肉很好吃,我们吃烤肉吧。
   ㄴ: 나는 불고기말고 시원한 냉면이 먹고 싶어요.
       我不想吃烤肉,想吃清爽的冷面。
(3)ㄱ: 커피 드시겠어요?
       要咖啡吗?
   ㄴ: 커피말고 다른 건 없어요?
       不要咖啡,有别的吗?
(4)ㄱ: 우리 같이 영화 보러 갑시다.
       我们一起去看电影吧。
   ㄴ: 미안해요. 오늘은 아버지 생신이에요. 오늘말고 다른 날 가요.
       对不起,今天是我父亲的生日,今天别去了,改天吧。
 (5)ㄱ: 이번 휴가 때는 바다로 갑시다.
       这个假期去海滨吧。
   ㄴ: 바다 같은 데말고 산에 갑시다.
       别去海滨之类的地方,到山上去吧。
 (6)ㄱ: 이 신문말고 다른 신문은 없습니까?
       除了这种报纸,有别的吗?
   ㄴ: 네, 여기 여러 가지가 있습니다.
       有,这儿有很多种。

3. 接续词尾:자마자
用于动词后,表示一个动作完了,紧接着进行另一个动作。相当于汉语的“一…就”、“刚…就”。

(1)ㄱ: 어제 몇 시에 잤어요?
       昨天几点睡的?
   ㄴ: 너무 피곤해서 집에 오자마자 잤어요.
       因为太累,一到家就睡了。
(2)ㄱ: 회사가 끝나자마자 매일 어디에 가는 겁니까?
       你每天一下班就去哪儿呀?
   ㄴ: 사실은 매일 저녁마다 영어학원에 다녀요.
       其实,我每天晚上去英语补习学校。
(3)ㄱ: 학교에 도착하자마자 전화해 주세요.
       到学校后立刻给我打电话。
   ㄴ: 알겠습니다.
       知道了。
(4)ㄱ: 아침에 제일 먼저 뭘 합니까?
       早晨你最先做什么?
   ㄴ: 나는 아침에 일어나자마자 신문을 봅니다.
       我早晨一起床就看报纸。
 (5)ㄱ: 벌써 밥 먹었어요?
       已经吃过饭了吗?
   ㄴ: 예, 너무 배가 고파서 집에 오자마자 먹었어요.
       是,肚子太饿,一到家就吃了。
(6)ㄱ: 어제 홍단 씨하고 몇 시에 헤어졌어요?
       昨天几点和洪丹分手的?
   ㄴ: 어제는 시간이 없어서 만나자마자 헤어졌어요.
       昨天没有时间,见面后很快就分手了。

 

4. 惯用型:  시작하다
用于动词后,表示“开始做…”。

(1)ㄱ: 언제부터 한국어를 배우기 시작했습니까?
       从什么时候开始学习韩国语的?
   ㄴ: 석 달 전부터 배우기 시작했습니다.
       三个月前开始的。
(2)ㄱ: 피아노를 참 잘 치시네요. 언제부터 피아노를 시작하셨습니까?
       您钢琴弹得真好。什么时候开始弹钢琴的?
   ㄴ: 5살 때부터 치기 시작했습니다.
       从五岁开始弹的。
(3)ㄱ: 아이가 언제부터 울었어요?
       孩子从什么时候开始哭的?
   ㄴ: 이제 막 울기 시작했어요.
       刚刚开始。
(4)ㄱ: 민호 씨를 언제부터 만났습니까?
       什么时候开始跟民浩见面的?
   ㄴ: 작년 10월부터 만나기 시작했습니다.
       从去年10月份开始。
(5)ㄱ: 아이들이 언제부터 말을 시작합니까?
       孩子从什么时候开始说话?
   ㄴ: 보통 15개월 정도부터 말을 하기 시작합니다.
       一般15个月左右的时候,开始说话。
(6)ㄱ: 이 책을 언제부터 읽었어요?
       什么时候开始看这本书的?
   ㄴ: 어제부터 읽기 시작했습니다.
       昨天开始看这本书的。

 

 

 

5. -덕분에,-(으)ㄴ 덕분에

-덕분에用于名词后,-(으)ㄴ 덕분에用在动词词干后,表示“托……的福”,“承蒙……”。

例如:

(1)ㄱ: 민호 씨, 고맙습니다. 민호 씨 덕분에 일이 잘 끝났습니다.民浩先生,谢谢。由于你的帮助,工作完成得很顺利。

 

ㄴ: 뭘요. 哪里哪里。

(2)ㄱ: 선생님 덕분에 한국어 실력이 많이 늘었습니다. 承蒙老师帮助,他的韩国语水平得到了很大的提高。

 

ㄴ: 아닙니다. 홍단 씨가 한국어 공부를 열심히 했기 때문입니다.哪儿啊,这都是洪丹自己努力学习的结果。

(3)ㄱ: 컴퓨터 덕분에 일을 빨리 했어요. 多亏有了计算机,工作很快就完成了。

 

ㄴ: 나도 컴퓨터를 배우고 싶어요. 我也想学习计算机。

(4)ㄱ: 선생님께서 잘 가르쳐 주신 덕분에 시험에 합격할 수 있었습니다. 多亏老师教得好,我才通过了考试。

 

ㄴ: 축하해요. 祝贺你。

(5)ㄱ: 요즘 어떻게 지내십니까? 近来过得怎么样?

 

ㄴ: 걱정해 주시는 덕분에 잘지내고 있습니다. 承蒙您惦念,过得很好。

(6)ㄱ: 벌써 취직을 했습니까? 已经找到工作吗?

 

ㄴ: 한국어를 공부한 덕분에 쉽게 취직할 수 있었습니다. 多亏学了韩国语,很容易就找到了工作。

 

四、练习


1. 仿照例句,用“뿐이다/-(으)ㄹ 뿐이다”完成下列句子。

例如:
돈이 이것밖에 없습니다.
돈이 이것뿐입니다.
우리는 한 번밖에 안 만났어요.
우리는 한 번 만났을 뿐이에요.
(1)시간이 한 시간밖에 없습니다.
(2)이 일을 할 수 었는 사람은 우리밖에 없어요.
(3)날 정말 이해해 주는 사람은 문수 씨밖에 없습니다.
(4)머리가 좀 아파요. 그러니까 걱정하지 마세요.
(5)난 조금만 도와 주었어요. 다 그 친구가했어요.
(6)맥주 한 잔만 마셨어요. 그런데 머리가 아파요.

 

2. 仿照例句完成句子。

커피는 벌써 여러 잔 마셨어요.
커피말고 다른 걸 주세요.
(1)이구두는 좀 큰데요.
(2)이 영화는 벌써 봤어요.
(3)오늘은 피자 같은 밀가루 음식이 먹고 싶지 않아요.
(4)제가 찾는 객은 이게 아닙니다.
(5)이 원피스는 색깔이 마음에 안 들어요.
(6)지금은 퇴근시간이라서 차가 많이 막힐 거예요.

 

3. 完成下列句子。
(1) 회사에 도착하자마자
(2) 대학 졸업을 하자마자
(3) 수업이 끝나자마자
(4) 침대에 눕자마자
 (5) 음식을 먹자마자
 (6) 그 야구선수가 공을 치자마자

 

4.用“-기 시작하다”完成对话。

(1) ㄱ: 언제부터 둥산을 시작했습니까?
    ㄴ:
 (2) ㄱ: 테니스를 언제 배웠습니까?
    ㄴ:
(3) ㄱ: 그 친구를 언제부터 사귀었습니까?
    ㄴ:
(4) ㄱ: 이 프로그램이 언제부터 시작했습니까?
    ㄴ:
(5) ㄱ:김 선생님을 언제 만났습니까?
    ㄴ:
(6)ㄱ: 비가 언제부터 왔습니까?
   ㄴ:

 

5. 用“덕분에”完成句子。

(1)시험에 합격했습니다
(2)건강해졌습니다.
(3)일을 빨리 처리할 수 있습니다.
(4)아침에 1시간이나 더 잘 수 있습니다.
(5)내 한국어 실력이 많이 좋아졌습니다.
(6)여름을 시원하게 보냈습니다.
 
6. 朗读下面短文并回答问题。

   

    안녕하십니까?
   
    나는 지금 알래스카 국제 공항에 있습니다. 다음 비행기로 갈아타기 위해서는 여기 공항에서 1시간 정도를 기다려야 합니다. 공항밖에는 굉장히 춥습니다. 사람들이 모두 두꺼운 털모자를 쓰고 털외투를 입었습니다. 나도 조금 전에 공항 안에 있는 면세점에서 털모자하고 에스키모 인형, 그리고 연어 알을 조금 샀습니다. 이 엽서도 거기에서 산 겁니다. 시간만 있으면 이 곳 알래스카에서 눈썰매도 타고스키도 타고 싶습나다. 다음 엽서는 미국의 뉴욕에 가서 보내겠습니다. 건강하십시오.
                              알래스카에서 선주씀
(1)선주 ㅆ는 지금 어디에 있습니까?
(2)선주 씨는 왜 거기에 있습니까?
(3)그 곳의 날씨는 어떻습니까?
(4)면세점에서 무엇을 샀습니까?
(5)다음에 갈 곳은 어디입니까?

 

7. 在机场要办什么手续,做哪些事情?写一篇短文。
 
8.将下列句子译成韩文。

(1)我只吃过韩国菜,不会做。
(2)除了圆珠笔,还有别的笔吗?
(3)车一停他就下去了。
(4)我是去年开始学韩国语的。
(5)承蒙你的帮助我顺利地搬好了家。

 


答案:

 

1.(1)시간이 한 시간뿐입니다.
(2)이 일을 할 수 있는 사람은 우리뿐이에요.
(3)날 정말 이해해 주는 사람은 문수 씨뿐입니다.
(4)머리가 좀 아플 뿐이에요. 그러나까 걱정하지 마세요.
(5)난 조금안 도와 주었을 뿐이에요.
(6)맥주 한 잔만 아셨을 뿐이에요. 그런데 머리가 아파요.

 

2.(1) 구두말고 다른 걸 주세요.
(2)이 영화말고 다른 거 봐요.
(3)밀가루 음식말고 다른 거 먹어요.
(4)이 책말고 다른 책을 주세요.
(5)이 색깔말고 빨간색을 주세요.
(6)버스말고 지하철을 타세요.

 

3.(1)일을 시작했습니다.
(2)취직을 했브니다.
(3)집으로 돌아왔습니다.
(4)잠이 들었습니다.
(5)토했습니다.
(6)관중들이 소리를 질렀습니다.

 

4.(1)7살 때부터 등산하기 시작했습니다.
(2)12살 때부터 배우기 시작했습니다.
(3)3년 전부터 사귀기 시작했습니다.
(4)3달 전부터 방영되기 시작했습니다.
(5)3시간 전부터 만나기 시작했습니다.
(6)한 시간 전부터 오기 시작했습니다.

 

5.(1)선생님께서 잘 가르쳐 주신 덕분에
(2)의사 선생님 덕분에
(3)컴퓨터 덕분에
(4)이사를 한 덕분에
(5)한국 친구를 사귄 덕분에

 

6.(1)알래스카 국제 공항에 있습니다.
(2)다음 비행기로 갈아타기 위해서는 이 공항에서 1시간 정도를 기다려야 합니다.
(3)굉장히 춥습니다.
(4)털모자하고 에스키모 인형, 그리고 연어 알을 조금 사ㅃ습니다.
(5)미국의 뉴욕입니다.

 

7.공항에 도착하자마자 먼저 출국 신고서를 씁니다. 고리고 티켓수속을 하면서 짐을 붙입니다. 수속이 끝나면 출국장 안으로 들어가서 출국 보안검사와 출국 심사를 받습니다. 심사가 끝나면 면세점을 지나 탑승구로 가면 됩니다.

 

8.(1)저는 한국 요리는 먹어 보았을 뿐, 만들지는 못해요.
(2)볼펜 말고 다른 펜 있어요?
(3)차가 멈추자마자 그는 내렸다.
(4)저는 작년부터 한국어를 배우기 시작했습니다.
(5)당신 덕분에 순조롭게 이사를 할 수 있었습니다

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有