加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

书面语和口语的比较---从日本人来看的汉语特色

(2013-11-17 09:37:38)
标签:

汉语

中文

书面语

日本

古代汉语

http://s5/mw690/002wzuMbgy6EhKgfows44&690

如上图,香港小轮内的标志用书面语表达。

 

商业邮件及一般标识上使用的汉语和口头上使用的很不一样。当人们跟朋友和家里人发短信等时,短信内容通常使用口语形式。但是,若人们在商业邮件和标识上使用口语,则显得很不正式。

 

如下,口语例子在左边,书面语例子在右边。

 

把:将

会:将会/

马上:即将/立即

的时候:时

已经: 使用如[已收到]。此词亦是[]的书面语。

因为、、所以:因、、、故

没有:无 不适于否定动词,并适用于单词如[无糖]

还没有:未

不要:勿/ 在香港一般会使用[]此字,但在大陆没有香港那么频繁使用。另,具有更文学性的单词是[]使用如[毋忘9.18]

是:为 写完整句时不使用[],而使用[]。例如,[密码为XXX]

就是:即//便是

: /以及 在表达相同物体的不同性质时,使用[];例如,[电脑的键盘及其显示器]

跟:同/

它的:其

在:于 此词表示场所及时间。例如,药品包装及其说明书上表示[密封放置于阴凉处]。这完全是书面语,一般情况下,人们不会如此讲话。

/这里:此/此处

像:如

为什么:为何 何故 [何故]是罕见的,但[为何]是个常用词。

哪里:何处 此词只限于文学性的场合。因此,甚至在书面的场合都会使用[哪里]此写法。

什么时候:何时/几时

怎么:何。 例如,[何解]

怎么样/怎样:如何

如果: /

到: 表示日期

可以:可

帮助:助

应该:应/

也:亦 一般在香港会看到此词。在大陆它是罕见的写法。

比较:较

说:曰/说道/ 曰字只限于文学性场合。

今天:今日 [昨日][明日]都是同样的。

超过:逾

是不是/是、、吗:是否 /能不能 能否/ 可不可以/可以、、吗 可否

 

如上举的例子只是一部分。

我非常喜欢汉语的这些特点。当我使用书面语时,就感觉自己很聪明。

此外,从仍使用汉字的日本人来看,研究当代汉语很有趣。日本人在学校学习古代汉文。所以实际上,与理解当代中文口语相比,日本人更理解书面中文。

有些书面语只限于特别环境。例如,本人,此说法一般于履历等才出现。于有些情况,不可使用此词,而只能表达[]

 

我还发现,在香港使用的中文和大陆的有差异。例如,在香港很少看到[请不要],并一般写[请勿]。我觉得,这是因为香港人从很久之前就一直使用现行写法。但在大陆,则已发生了变化。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有