加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语中汉字发音变化的规则--古代的ng-gi,r-ny,j

(2013-03-04 21:58:27)
标签:

日文

中古汉语

日语

粤语

越南语

粤语ng-普通话0wy-日语g

 

上回,我阐述了以北方方言为基础的普通话丢失了一些发音,但粤语却还保留着。(请参考http://blog.sina.com.cn/s/blog_89e63fcb01015hig.html)或许,在其它汉语方言,或者少数民族语言里仍存在。其中就有ng的发音。普通话里不读ng的子音,或者按拼音的规则放wy的拼音,但实际上没有字音。可能,不少人无法理解这个ng怎么读。就是韵尾的ng的后面加韵母。(下面的0为没有字音之意。)

ngo5-ga

ngoi6-gai

ngon6-gan

ng5-go

ng6-go

ngan4-gin

我也不太了解普通话“牛”的读音为何读“niu2”,但粤语和日语却对应。

ngau4-gyu :

 

以前,我的中国朋友(包括台湾)嘲笑越南语的ng的发音。那时,我觉得有点不解,它是个古中汉语的发音,现代汉语只是在历史过程中失去而已。在我看来,他们嘲笑的就是自我很久以前的祖先语言才对。

粤语也没有完全保留这个发音。其实,大部分语音都已消失了。但在越南语中,还保留着非常多,或许差不多还完全保留。(如下为粤语-越南语-日语的顺序。)

yi5-nghị-gi

yip6-nghiệp-gyo :

yun4-nguyên-gen

yun4-nguyện-gen

yut6-nguyệt-getsu

 

粤语的ng情况不但消失而且广东人也不太清楚哪个字有ng哪个字没有。比如,英语order的音译词有时读ngo1da2。本来的英语单词没有ng的语音,但有些广东人加错ng。虽然粤语没有规定标准的发音,但据课本规定,下面的单词发音是标准的。

ngon1-an

ngoi3-ai

这样,普通话的发音完全对应日语汉字读音。

 

m-b

发音时,mb的调音点相似,非常容易变换。我记得,闽南话读b

mei5-bi

 

 

w0-m

这个变化过程我不了解。我以前听过普通话的w0经过m-v-w的变化过程。的确,上海话和越南语却有v的发音。

man6-vấn-mon

maan6-vạn-man

mou5-vụ-mu

 

应用上一个变化规则成w-m-b

man2-văn-bun

 

一个例外是“完”。普通话和粤语都没有h的字音,越南语却有。按照越南语的读音,他们能够估计日语的发音。

yun4-hoàn-kan

 

字音w-0

以前的日语仍有wi的发音,但现代日语却简化、丢掉成i。外国学习者肯定没听过,但日本人却在中学学习历史性假名使用法。其中有这个文字,古代发音读wi

 

wai6-i

wei6-i

 

r-ni

和上一个0一样,我不了解变化过程。越南语的nh和日语的ny有一样的发音。

yim6-nhiệm-nin越南语

yit6-nhiệt-netsu越南语

yap6-nhập-nyu:越南语

 

例外:然yin4-nhiên-zen日,日语,怎么了??

 

在日语采用汉字读音中,汉音与吴音这两种是最多的。一些汉字有两种的读法,反映出自的时代与地方。比方说,“人”这个字有两个读音。其中一个nin和上海话和越南语的相似。另外一个jin,我猜测普通话的ren发音有关系的。

yuk6-niku

ru3-nyu:

yi6-ni

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有