木匠打枷枷木匠—话说藕山

木匠打枷枷木匠—话说藕山
县境有山名“藕”准确地说,藕字应该是山字头加个么角。这个字原不为汉语辞典所载,1993年我在《安徽日报》副刊发表散文《“藕”山花絮》是副刊部主任葛崇岳老师造了这个山之头加么角的字。后来我将这篇文章寄给商务印书馆,请求编入汉语辞典。商务馆很重视,回函表示同意。后来六版辞典就收入了。为了这个字,当时常务副县长章学忠还特地敬我一杯酒,说我为枞阳争了一个字。无奈这个字太冷,全国也仅苏北和我县的山头同名,因此很多都不识。不仅如此,国产手机都没有收入字库,早年电脑也未收入,仅三星能显示,苹果手机我未用过,不敢瞎说。我争了这个字,手机和电脑都打不出。这次在海外出版长篇《大明巡抚吴用先》说的是本县历史名人故事,难免涉及这字。我打了个“函”字套红,郑重提请编辑支持造字。遗憾的是这个字没有改过来。借此向缘者表示歉意!其实,“藕”山就是藕山,两字意是相同的,否则,在大清朝怎么会发生“荷叶(洲)归藕”的地藉官司呢?我很后悔当初不该争这个字;同时我也下决心摈弃华为改用三星—我曾多次在页面请求华为收入此字,却如石沉大海—这也是无奈的决定。
后一篇:小诗咏景文石

加载中…