在传统文学早已边缘化的今天,居然还有人固守家园,可见传统不死,经典永恒。
《李白外传》是运用了纵深的线状结构,并以全知全能的叙述角度带着读者移步换景,变幻时空。倘若仅仅如此,那么《李白外传》也只能算是消遣作品——小市民茶余饭后的谈资。哈,老先生早已借来生花妙笔,轻轻勾住主人公不同年代的作品这一线索性强的意象来贯穿整个文本,使得整个文本涌起了强烈的生命体征;这一点与莫言的《檀香刑》有异曲同工之妙,《檀香刑》是以地方戏猫腔来贯穿整个文本的,使作品染绘上苍凉悲壮的底色,犹如易水送别,而李白这艘不系之舟却尽显飘逸的超脱与儒雅之气。
作品可以虚构,但注入作品的感情不可虚构,我是绝对赞同原华这一观点。因为是外传,就无须板上钉钉地还原历史。李白这艘不系之舟负载着叙述者沉甸甸的苦涩的悲情。那个絮絮叨叨的舟子与吴枞阳是一点两面的意象,可合二为一的,他既是作者的影子,同时又是作者欲逃离家园却又竭力寻找家园的混合体,一如李白的出世与入世……
当然,《李白外传》也有着他的自身局限性:作品中的人物语言略显典型性与跳跃性不足。不过,我们也无须吹毛求疵,《檀香刑》中还忽余忽尔,忽吾忽俺呢!
说到语言,我的同事认为《李白外传》的叙述语言是散文语言,我是不怎么认同的。《李白外传》的叙述语言给人整体感觉是清新独到,有种返璞归真的艺术美感。这是典型的笔记体语言,是脱胎于我国古典笔记小说。上个世纪汪曾棋、孙犁将笔记体语言推到极致,今日在这里见到,很有宝黛初相会的感觉……
哈,夜深了,胡扯了这么多,该闭嘴了。
2013-10-25
加载中,请稍候......