标签:
杂谈 |
提起这玛德琳蛋糕,熟悉《追忆似水年华》的盆友应该都不陌生,甚至毫不夸张地说,多亏了普鲁斯特大叔缠绵悱恻的描写,小小的蛋糕可是上升到了重要文化符号的高度。这个暂且放在一边。
说到玛德琳蛋糕的起源,那可就众说纷纭了。最靠谱的说法是,在十八世纪的时候,科梅尔西颇受曾经的波兰立陶宛联邦国王和后来的洛林公爵——斯坦尼斯瓦夫一世喜欢。这位美食王经常在他坐落于当地的城堡里狩猎和宴请宾客。
玛德琳蛋糕本是家庭风味十足的小点心,之所以出名是因为一个叫玛德琳的女仆
据说是1755年的时候,流亡到科梅尔西的公爵某次大宴亲朋,没想到宴会进行到后程,甜点出了问题。来自科梅尔西当地的女仆玛德琳灵机一动,端出了家乡节日用的点心,没成想大受欢迎。高兴的斯坦尼斯瓦夫一世命人叫来了玛德琳,于是有了接下来的对话。
- "Il n'a pas de nom, sire ; c'est ce que l'on fait chez moi, à Commercy, les jours de fête."
- "Et quel est ton nom ?"
- "Madeleine"
- "Eh bien, il s'appellera comme toi :
不过根据普鲁斯特的描述以及各种不靠谱的猜测,似乎玛德琳蛋糕最早还可以追溯到中世纪的圣地亚哥康波斯特拉朝圣。这条“圣雅各之路”指的是虔诚的信徒前往天主教圣地之一——西班牙北部城市圣地亚哥康波斯特拉必经的道路。而玛德琳蛋糕据说是当时一位也叫玛德琳的姑娘好心分发给朝圣者们的一种贝壳形小点心,因为贝壳恰好是这条朝圣之路的象征。
http://tc/maxwidth.2048/tc.service.weibo.com/mmbiz_qpic_cn/9eb4d539b2485a635d8ac0f8140dcef0.jpg
接着来说说普鲁斯特和玛德琳蛋糕的故事。
这是普鲁斯特在《追忆似水年华》第一卷中对于自己再次吃到小玛德琳蛋糕时的心理描写。作为二十世纪意识流小说的巅峰之作,《追忆》在教会我们运用无意识回忆重拾过去的同时穿插了大量有关文学、音乐以及绘画作品的赏析和引申,看似错综复杂纠葛不断的文字实则就像浸泡了玛德琳蛋糕的椴花茶,温润了个人在永恒面前微不足道的惶惑,替生命在时间的流逝之外找到了一丝绝对。
自此,玛德琳蛋糕和普鲁斯特的名字便紧紧地联系在一起,"Madeleine de Proust" 这个说法更是被赋予了特殊含义,可以指日常生活中让人能够回忆起往昔的任何物件或者事情。所以如果你听到有人跟你谈起他母亲的拿手菜时这样说:"ça, c’est ma petite madeleine à moi",那就是说,这道菜之于他,便是玛德琳蛋糕在普鲁斯特心中的分量,换句话说,是童年的分量。
文豪大笔一挥,除了丰富了法语表达之外还让越来越多的人习惯了“红茶 玛德琳蛋糕”这个标配。
据说这位女圣人颇受耶稣喜爱,关于她的真实身份也是猜测频频,有说是耶稣妻子的,也有说是耶稣母亲的 (这混乱的人际关系啊。。。),但是不能否认的是,她确实是在基督教信仰中非常重要的一位。每年的7月22日便是为了纪念她,很多的地方也以她的名字命名,表示尊敬。譬如说巴黎的Madeleine地铁站的名字就是从这儿来的。
除此之外呢,受她的事迹启发,法语中还有这样一个表达就是,"Pleurer comme une madeleine",意思是"pleurer abondamment" (大哭)。千万别以为这个说法是因为普鲁斯特把他的玛德琳小蛋糕泡在了水里,确切的解释是,这位玛利亚年轻的时候生活放荡,有“罪妇”之名,后来她听从了耶稣的教导,痛改前非,在耶稣面前泪流满面地忏悔自己的罪过,并最终得到其宽恕。
说了这么多,大伙儿都饿了吧,嘿嘿嘿,不如我们聊聊怎么做玛德琳蛋糕吧~既然是家庭小点心出身,那做法应该并不会太复杂,所以,跟着舒淇大美女一起去一探究竟吧~(以下食谱转载自沪江法语)
Cuisson : 10 mn
制作:10分钟
- 125 g de beurre
- 125 g de sucre
- 4 oeufs
- 125 g de farine
- 1 sachet de levure
- 1 sachet de sucre vanillé (facultatif)
125克黄油
125克白糖
4颗鸡蛋
125克面粉
一小袋酵母粉
一小袋香草糖精(可有可无,按个人喜好)
Faire fondre le beurre au micro-ondes environ 2 mn. Ajouter le sucre et le sucre vanillé si l'on désire en mettre.
Ajouter les 4 oeufs un à un, puis délicatement la farine.
Remplir des moules à madeleines, de préference anti-adhésifs.
Cuire 10 mn à 170°C, la bosse se forme toute seule.
Comme variante, vous pouvez ajouter un peu de cacao amer à la pâte.
把黄油放到微波炉里加热约2分钟使其溶化。加入白糖,并按个人口味决定是否加入香草糖精。
把鸡蛋一个一个的加进去,然后慢慢加入面粉。
把混合好的材料装进玛德琳蛋糕的模具里,模具材质最好是选有防粘涂层的。
用170°温度烘烤10分钟,让蛋糕成形。
要想让口味有所改变,也可以在面团里加一点可可粉。
怎么样,是不是很简单呢~热爱烘焙的盆友们不妨一试。当然啦,偷懒的家伙们或者是没有烤箱干着急的,组织是不会忘记你们的~全巴黎最好吃的玛德琳蛋糕一览图收好不谢!(数据来自费加罗报)
What?你还在流口水?
约上小伙伴,赶紧地走起啊!