杜甫【赠卫八处士】是三行先生篆体书法作品

标签:
人生不相見動如參與商杜甫赠卫八处士是三行先生书法作品少壯能幾時鬢髮各已蒼明日隔山岳世事兩茫茫 |
分类: 是三行:篆金石文作品 |
习作二:父亲是三行先生习作未落款
是三行先生篆体书法作品:杜甫【赠卫八处士】
人生不相見,動如參與商。今夕復何夕?共此燈燭光。
少壯能幾時?鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。問答乃未已,驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。
***
八處士不是八個人,而是姓衛的某人士(名字不詳),在家中排行第八;因隱居不做官的人,稱為處士,故稱八處士,生平資料難以考據。
1)動如參與商:參宿星及商星(為心宿的主星),都是二十八宿之一,參宿位於西,心宿位於東,二者絕不會同時出現於天空。
2)訪舊半為鬼:探訪親戚故舊,大半已過世。
3)父執:父親同輩的朋友。
4)累:連續。
5)觴:酒杯。
6)故意:老朋友的情意。
【譯文】
人生難得相見,如同參星與商星一沈一現,無法相遇。今天是什麼日子?我們竟然在此再度重逢,共享一室的燭光。少壯究竟能多久,曾幾何時我倆都已白髮蒼蒼了。想起老友大都已過世,使我驚訝又悲傷。誰知闊別二十年後,還能再次來到府上。從前我倆分手的時候,你還沒結婚,如今兒女已滿堂。他們尊敬我像跟自己的父親一樣的問我「來自何方?」問答尚未完,老朋友催促孩子去打酒。孩子冒雨摘韭菜,不一會兒,傳來陣陣黃梁香。老朋友感嘆見面的不容易,於是一口氣喝了十大杯。十杯下肚不見醉,卻讓我感受到老朋友的情意深厚。明天我們又得各自東西,世事的變遷又不知會如何,真是令人惆悵啊!
【作者】
杜甫(公元712—公元770),汉族,原籍湖北襄阳,生于河南巩县(今巩义市)人。字子美,自号少陵野老、杜少陵、杜工部等;盛唐大诗人,世称“诗圣”,现实主义诗人,世称杜工部、杜拾遗;初唐诗人杜审言之孙。代表作:三吏《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》,三别《新婚别》《垂老别》《无家别》。
他忧国忧民,人格高尚,一生写诗1500多首,诗艺精湛,被后世尊称为“诗圣”。