加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

论“空乏其身行拂乱其所为”断句

(2016-01-19 06:58:07)
分类: 【说文解字】

论“空乏其身行拂乱其所为”断句

古人著作,原无标点,后人辅以句读,以利诵读。

在《孟子·告子下》中有一著名选段:

“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”

其中“空乏其身行拂乱其所为”的断句历来都是“空乏其身,行拂乱其所为”。从东汉赵岐的《孟子经注》(《汉语大词典》)到朱熹的《孟子章句集注》(中华书局版《四书五经》)以及现今的中学语文书均如此断句。

但如此断句,有三个问题:

1翻译不清

若是直译,则字义重复,人民教育出版社《古代散文选》把“行拂乱其所为”解释为:“所行不顺,使他所作的事颠倒错乱。”可见,“拂乱”一词即和前面的“行”搭配了一次,又和后面的“所为”搭配了一次。

若是意译,要么丢字落词,朱熹在《孟子章句集注》中对此句所加注曰:“,穷也;,绝也;,戾也,使之所为不遂,多背戾也。如此一来,“行”字就被隐去了;要么生拉硬拽,杨伯峻《孟子译注》把此句翻译为:“穷困他的身子,他的每一行为总是不能如意。这样翻译就把“行”拽到了“所为”中间,合成了新词“行为”。

2、句法不通

从章法上看,这段从“目的、手段、结果”三个方面说“天”对“人”的作用。从句法上看,整个语段的陈述对象和施事者都是“天”,叙述其手段的内容,作者采用了使动双宾句型结构,其中“苦”、“劳”、“饿”、“空乏”、“拂乱”都是使动用法,它们的主语都是“天”(后四短句承前省略)。若以“行拂乱其所为”断句,主语就变成了“行”,破坏了整体的结构。

3、修辞不顺

再从修辞上看,叙述其手段的内容,作者采用了排比和对偶的修辞手法,五个句型结构相同的句子构成排比,其中“ 空乏其身行”与“拂乱其所为”又构成对偶。若不以此断句,则显得不顺:前三个和最后一个均如此,中间何以冒出一个二字语呢?

综上所述,正确断句应为:“空乏其身行,拂乱其所为”。

   “空乏其身行”可以理解成“空其身,乏其行”的合文。参考《左传·僖公三十年》:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。”王力主编的《古代汉语》注其中的“乏困”曰:“行而无资叫乏,居而无食叫困。”那么本句可以理解为“(天使其)身而无财,行而无资”,如此一来,整篇都通顺了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有