《神奇的书》原文及译文

分类: 【拓展阅读】☆ |
There Is No Frigate Like A Book
----
There is no frigate like a book
To take us lands away,
Nor any coursers like a page
Of prancing poetry.
This traverse may the poorest take
Without oppress of toll;
How frugal is the chariot
That bears a human soul!
没有一艘快船能像一本书
(马永波 译)
没有一艘快船能像一本书
载我们游历异乡,
也没有一匹骏马比得上
一页欢腾的诗章。
这是穷苦人都能完成的旅行
没有通行税让他忧烦;
那运载灵魂的马车
是何等的节俭!
神奇的书
(龙芳元 译)
没有一艘非凡的战舰,
能像一册书籍,
把我们带到浩瀚的天地。
也没有一匹神奇的坐骑,
能像一页诗句,
带我们领略人世的真谛。
即令你一贫如洗,
也没有任何栅栏能阻挡
你在书的王国遨游的步履。
多么质朴无华的车骑!
而它却装载了
人类灵魂全部的美丽!
艾米莉·迪金森(1830--1886)出生于美国马赛诸塞州。她是美国最伟大的诗人之一,是现代诗歌的先驱。
迪金森一生写了1775首诗歌,但只发表了8首。她的诗歌,基本上是写在废纸或者报纸白边上,都没有题目,后来编辑人员整理发表她的诗歌,出于方便,都把首句作为题目。